Кръстан Дянков (награда)
Годишна награда „Кръстан Дянков“ | |
От | Фондация „Елизабет Костова“ |
---|---|
Дата | ноември/декември |
Място | София |
Държава | България |
Възнаграждение | 3000 лева |
Първо връчване | 2007 г. |
Годишната награда „Кръстан Дянков“ за превод на съвременен англоезичен роман е учредена през 2007 г. от фондация „Елизабет Костова“ и се връчва ежегодно през ноември, месеца, в който е роден преводачът Кръстан Дянков, на когото е посветена.
Регламент
[редактиране | редактиране на кода]Наградата се дава за превод от английски на български език на съвременен роман с висока литературна стойност. Оригиналното издание трябва да е публикувано на английски език след 1980 г., а преводът на български език между 1 януари на предходната година и 23 септември на годината, в която се връчва наградата.
Журито се определя от средите на изявени преводачи от английски език.
Наградата включва диплом и премия, която в началото е в размер 2000 щатски долара, а след това – 3000 лева. От 2009 г. насам фондацията предоставя и една поощрителна награда в размер на 1500 лева.
В процеса на номиниране могат да участват издатели, литературни критици, редактори, преводачи и институции, специализирани в практикуването или оценяването на художествен превод (преводачески и писателски съюзи, университетски катедри и др.). Всеки номиниращ има право на не повече от 3 номинации. Номиниран преводач може да бъде всеки, чийто превод отговаря на изискванията на наградата, независимо от гражданството на кандидата. Един и същи преводач може да бъде номиниран за повече от един превод. Издателството на номинираните преводи осигурява 3 броя от книгите на български език и поне 1 брой от оригиналното заглавие на английски език.[1]
Журита, номинирани и лауреати по години
[редактиране | редактиране на кода]№ | Година | Жури | Номинирани | Лауреати |
---|---|---|---|---|
1 | 2007[2] |
| ||
2 | 2008[3] |
|
|
|
3 | 2009[4] |
|
|
|
4 | 2010[5][6] |
|
|
|
5 | 2011[7][8][9] |
|
| |
6 | 2012[11][12] |
|
|
|
7 | 2013[13][14] |
|
|
|
8 | 2014[15][16] |
|
|
|
9 | 2015[17][18] |
|
|
|
10 | 2016[19] |
|
|
|
11 | 2017[20] |
|
|
|
12 | 2018[21][22] |
|
| |
13 | 2019[23][24] |
|
|
|
Източници
[редактиране | редактиране на кода]- ↑ „Годишен конкурс за наградата „Кръстан Дянков“, 2014 Архив на оригинала от 2014-11-29 в Wayback Machine., сайт на фондация „Елизабет Костова“.
- ↑ „Годишна награда за превод „Кръстан Дянков“, 2007 Архив на оригинала от 2014-11-29 в Wayback Machine., сайт на фондация „Елизабет Костова“.
- ↑ „Годишна награда за превод „Кръстан Дянков“, 2008 Архив на оригинала от 2021-06-20 в Wayback Machine., сайт на фондация „Елизабет Костова“.
- ↑ „Годишна награда за превод „Кръстан Дянков“, 2009 Архив на оригинала от 2021-06-20 в Wayback Machine., сайт на фондация „Елизабет Костова“.
- ↑ „Годишна награда за превод „Кръстан Дянков“, 2010 Архив на оригинала от 2014-11-29 в Wayback Machine., сайт на фондация „Елизабет Костова“.
- ↑ „Връчена беше наградата за превод „Кръстан Дянков“, в. „Дневник“, 1 декември 2010 г.
- ↑ Мая Стефанова, „Иглика Василева получи голямата награда за превод „Кръстан Дянков“ 2011“, в. „Дневник“, 10 ноември 2011 г.
- ↑ „Иглика Василева получи голямата награда за превод „Кръстан Дянков“, Mediapool.bg, 10.11.2011 г.
- ↑ „Наградите Кръстан Дянков ‘2011“, в. „Култура“, бр. 39 (2657), 18 ноември 2011 г.
- ↑ „Преводач къща не храни“, интервю на Теодора Мусева, Karieri.bg, 14 ноември 2011 г.
- ↑ „Годишна награда за превод „Кръстан Дянков“, 2012 Архив на оригинала от 2014-11-29 в Wayback Machine., сайт на фондация „Елизабет Костова“.
- ↑ Александър Кръстев, „Ани Орешкова е носителят на наградата за превод „Кръстан Дянков“ за 2012 година“, в. „Дневник“, 29 ноември 20132 г.
- ↑ Светослав Тодоров, „Преводи по Франзен и Джефри Мур спечелиха наградите „Кръстан Дянков“, в. „Дневник“, 12 ноември 2013 г.
- ↑ „Награди за превод „Кръстан Дянков“ 2013 Архив на оригинала от 2014-02-09 в Wayback Machine., ContemporaryBulgarianWriters.com.
- ↑ „Годишна награда за превод „Кръстан Дянков“, 2014 Архив на оригинала от 2021-05-07 в Wayback Machine., сайт на фондация „Елизабет Костова“.
- ↑ „Романът „Под сянката на свещеното дърво“ получи наградата за превод „Кръстан Дянков“, в. „Дневник“, 28 ноември 2014 г.
- ↑ „Годишна награда за превод „Кръстан Дянков“, 2015 Архив на оригинала от 2021-05-07 в Wayback Machine., сайт на фондация „Елизабет Костова“.
- ↑ „Десет преводачи са в краткия списък за наградата „Кръстан Дянков“ 2015“, AzCheta.com, 10 декември 2015 г.
- ↑ „Годишна награда за превод „Кръстан Дянков“, 2015 Архив на оригинала от 2021-05-07 в Wayback Machine., сайт на фондация „Елизабет Костова“.
- ↑ „Радосвета Гетова и Милена Попова: лауреати на наградата за превод „Кръстан Дянков“, 2017 г.[неработеща препратка], сайт на фондация „Елизабет Костова“.
- ↑ „Кратък списък за наградата „Кръстан Дянков“, 2018 г. Архив на оригинала от 2021-06-18 в Wayback Machine., сайт на фондация „Елизабет Костова“.
- ↑ „Кръстан Дянков“ 2018“, в-к „К“, 14 декември 2018.
- ↑ „Кратък списък с отличените преводи за наградата „Кръстан Дянков“ за 2019 г. Архив на оригинала от 2019-12-06 в Wayback Machine., сайт на фондация „Елизабет Костова“.
- ↑ „Лауреат на наградата „Кръстан Дянков“ през 2019 г.“ Архив на оригинала от 2019-12-06 в Wayback Machine., сайт на фондация „Елизабет Костова“.
Външни препратки
[редактиране | редактиране на кода]- „Годишна награда за превод „Кръстан Дянков“. Разговори с носителите на наградата (2007 – 2011)“ на сайта ContemporaryBulgarianWriters.com