Химн на Албания
Hymni i Flamurit | |
Химни и Фламурит Български: „Химн на знамето“ | |
Текст и ноти на химна | |
Национален химн на Албания | |
Текст | Александър Ставре Дренова, 1912 |
---|---|
Музика | Чиприян Порумбеску, 1912 |
Приет | 1912 |
Аудиофайл | |
Химн на Албания в Общомедия |
Национален химн на Република Албания е песента Химни и Фламурит (на албански: Hymni i Flamurit, в превод Химн на знамето).
История
[редактиране | редактиране на кода]Стиховете са написани от албанския поет Александър Ставре Дренова, роден в българското село Дреново. Стихотворението е публикувано за пръв път в 1912 година в излизащия в българската столица София албански вестник „Лири е Шкипъриса“ (Liri e Shqipërisë, в превод – Свобода на Албания).
Музиката към химна е композирана от румънския композитор Чиприян Порумбеску първоначално за песента „Pe-al nostru steag e scris Unire“.
Текст
[редактиране | редактиране на кода]Оригинален текст | Превод на български |
---|---|
Rreth flamurit të përbashkuar
Me një dëshir' e një qëllim, Të gjith' atje duke' e betuar Të lidhim besën për shpëtim. Prej lufte veç ai largohet Që është lindur tradhëtar, Kush është burrë nuk frikesohet, Po vdes, po vdes si një dëshmor! Në dorë armët ne do t'i mbajmë Të mbrojmë atdheun më çdo vend, Të drejtat tona ne s'i ndajmë; Këtu armiqtë s'kanë vënd. Se Zoti vetë e tha me gojë Që kombe shuhen përmi dhe, Po Shqipëria do të rrojë; Për të, për të luftojmë ne! |
Обединени около знамето
с едно желание и една цел. Нека дадем думата си, че ще се борим за спасението си! Само роденият предател бяга от борбата Този, който е смел, не се плаши, а пада мъченик на каузата С оръжие в ръка ние ще останем, за да пазим родината. Няма да се откажем от правата си, враговете нямат място тук. Защото самият Господ е казал, че народите изчезват от земята, но Албания ще живее, защото за нея, за нея, ние се борим! |