Светислав Басара
Светислав Басара | |
сръбски писател | |
Светислав Басара през 2014 г. | |
Роден |
21 декември 1953 г.
|
---|---|
Националност | Сърбия |
Учил в | Ужичка гимназия |
Работил | писател, дипломат |
Литература | |
Жанрове | разказ, есе, роман |
Течение | постмодернизъм |
Известни творби | „Легенда за велосипедистите“ (1987) |
Награди | „Нолитова награда“ НИН-ова награда (2006, 2021) |
Семейство | |
Съпруга | Вида Чрънчевич-Басара |
Деца | 2 |
Уебсайт | |
Светислав Басара в Общомедия |
Светислав Басара (на сръбски: Светислав Басара) е сръбски писател и дипломат. Автор е на повече от двадесет книги с разкази, есета, романи и драми.
Биография
[редактиране | редактиране на кода]Роден е в Баина Баща на 21 декември 1953 г.[1]. Между 2001 и 2005 г. е посланик на Сърбия и Черна гора в Кипър.[2]. От декември 2009 до края на 2020 г. води своя колонка във вестник „Данас“, която е озаглавена „Фамозно“.[3]
Сред най-известните му произведения са сборникът с разкази „Изгубен в супермаркета“, книгата с есета „На ръба“, романите „Джон Б. Малкович“, „Краткодневие“, „Китайско писмо“.
На българските читатели Светислав Басара е познат от някои преводи на негови разкази в литературната периодика, а в началото на юли 2009 г. издателство „Колибри“ публикува на български език романа „Легенда за велосипедистите“.
Признание и награди
[редактиране | редактиране на кода]- Награда „Жељезаре Сисак“ за романа „Легенда за велосипедистите“.[2]
- Романът „Легенда за велосипедистите“ (1996) е избран за най-добрия сръбски роман на десетилетието.
- Носител на Нолитова награда за романа „Монголски бедекер“.[4]
- НИН-ова награда за романа „Възход и падение на паркинсоновата болест“ (2006)
- Като колумнист на вестник „Данас“ получава наградата „Станислав Сташа Маринкович“ за 2010 година.[5]
- НИН-ова награда за романа „Контраендорфин“ (2021)
Библиография
[редактиране | редактиране на кода]- Приче у нестајању (1982)
- Peking by Night (1985)
- Кинеско писмо (1985)
- Напукло огледало (1986)
- На ивици (1987)
- Фама о бициклистима (1987)
- Легенда за велосипедистите. Превод от сръбски Русанка Ляпова. София: Колибри, 2009, 290 с. ISBN 978-954-529-700-7 [6]
- На Граловом трагу (1990)
- По следите на Свещения Граал. Превод от сръбски Жела Георгиева. София: Гея-Либрис, 2016, 256 с. ISBN 978-954-300-155-2
- Монголски бедекер (1992)
- Looney Tunes (1997)
- Бумеранг (2001)
- Џон Б. Малкович (2001)
- Успон и пад Паркинсонове болести (2006)
- Възход и упадък на паркинсоновата болест. Превод от сръбски Соня Андонова. София: Агата-А, 2020, 312 с. ISBN 978-954-540-148-0 [7]
- Изгубљен у самопослузи (2008)
- Изгубени в супермаркета. Превод от сръбски Русанка Ляпова. София: Сонм, 2016, 356 с. ISBN 978-954-8523-83-7
- Дневник Марте Коен (2008)
- Нова Страдија (2009)
- Фундаментализам дебилитета (2009),
- Почетак буне против дахија (2010)
- Mein Kampf (2011)
- Дуговечност (2012)
- Гнусоба (2013, Лагуна, Београд)
- Тушта и тма (2014, Лагуна, Београд) – кореспонденция с Миленко Йергович
- Анђео атентата (2015, Лагуна, Београд) – награда „Биляна Йованович“
- Ангелът на атентата. Превод от сръбски Рада Шарланджиева. София: Панорама, 2019, 342 с. ISBN 978-954-9655-97-1
- Други круг (2015, Лагуна, Београд) – втори том с кореспонденция с Миленко Йергович
- Очај од нане (2016, Лагуна, Београд)
- Андрићева лествица ужаса (2016, Лагуна, Београд)
- Нова српска трилогија (2017, три по-рано публикувани романа – „Успон и пад Паркинсонове болести“, „Дневник Марте Коен“ и „Почетак буне на дахије“, обединени от общата им историческа съдба)
- Пушачи црвеног бана (2017, сборник с публицистични текстове от колонките му във вестник „Данас“)
- Атлас псеудомитологије (2018, Београд, Службени гласник у саиздаваштву са Институтом за јавну политику из Београда)
На български в периодиката
[редактиране | редактиране на кода]- Въведение в шизофренията. Превод от сръбски Александра Ливен и Асен Благоев. – „Литературен вестник“, бр. 46, 1993, с. 4-5.
- Фаталният купон. Превод от сръбски Йордан Ефтимов. – „Литературен вестник“, бр. 21, 1996, с. 15.
- Писмо от ада. Превод от сръбски Жела Георгиева. – „Литературен вестник“, бр. 29, 1996, с. 10.
- Няма вече нови години. Превод от сръбски Мария-Йоанна Стоядинович. – „Литературен вестник“, бр. 5, 1998, с. 9.
- Структура на илюзиите. – В: сп. „Демократически преглед“, 2001.
- Разкази. Превод от сръбски Жела Георгиева. – В: сп. „Сезон“, 2002, кн. 4.
- Сърцето на земята (роман). Превод от сръбски Людмила Миндова. – В: сп. „Факел“, 2006, кн. 1, с. 130 – 184.
Източници
[редактиране | редактиране на кода]- ↑ Радисављевић, Зоран. Време у негативу // Политика, 16. 6. 2007. Архивиран от оригинала на 24 септември 2015. ((sr))
- ↑ а б Светислав Басара // Геопоетика. Архивиран от оригинала на 2020-03-27. Посетен на 2014-03-11. ((en))
- ↑ Басара, Светислав. Фамозно // Данас. Посетен на 30 август 2022. ((sr))
- ↑ Светислав Басара // Лагуна. Архивиран от оригинала на 26 август 2011. ((sr))
- ↑ „Сташа“ Светиславу Басари, „Бурзан“ Николи Томићу, Данас, 8.6.2010. ((sr))
- ↑ Йордан Ефтимов, „Авторът като съставител“, рец. във в. „Капитал“, 1 октомври 2009 г.
- ↑ Една от първите реакции на българското издание е в предаването на Георги Коритаров по телевизия „Европа“ на 22 февруари 2021 г.: „Светислав Басара – между две НИН-ови награди за литература“ (първа част) Архив на оригинала от 2021-08-05 в Wayback Machine. и „Гротеска и модерност – как литературата разрушава митове?“ (втора част) Архив на оригинала от 2021-08-05 в Wayback Machine..
Външни препратки
[редактиране | редактиране на кода]- Разкази
- „Чудесният свят на Агата Кристи“ (разказ), превод от сръбски Соня Андонова, електронна публикация на 18 юни 2001 в grosni-pelikani1.hit.bg (оригинална публикация „Литературен форум“, 1999)
- „Обучение“ (разказ), превод от сръбски Соня Андонова, електронна публикация на 11 юли 2005 в grosni-pelikani1.hit.bg
- „Въздушна парабола“ и „Учението на дон Уинстън“, превод от сръбски Соня Андонова. – „Литературен вестник“, бр.41-42, 2011 Архив на оригинала от 2021-08-05 в Wayback Machine., с.13 [из авторската колонка в Данас с бележка за гостуване в България]
- „Гъзиян, кралят на Жарково и Железник“ (разказ), превод от сръбски Соня Андонова. – В: „Литературен вестник“, бр. 9, 7 – 13.03.2012 Архив на оригинала от 2016-03-05 в Wayback Machine., с.9, 12 – 13.
- „Из „По следите на Граала“ (откъс от роман), превод от сръбски Жела Георгиева – В: „Литературен вестник“, бр. 13, 2015 Архив на оригинала от 2016-05-16 в Wayback Machine., с. 9, 13.
- „Писмо от ада“ (разказ), превод от сръбски Соня Андонова. – В: „Литературен вестник“, бр. 2, 13 – 19 януари 2016 Архив на оригинала от 2016-02-03 в Wayback Machine., с.9.
- „Magen David“ (разказ), превод от сръбски Русанка Ляпова, електронна публикация на сайта на Съюза на преводачите в България, 2016
- „Изгубен в супермаркета“ (разказ), превод от сръбски Русанка Ляпова, електронна публикация в Литературен клуб, 30 ноември 2016
- Интервюта
- ((sr)) „Србија је увек без нечега“, интервю, в. „Политика“, 23 октомври 2011
- ((sr)) „Басара: Против Ћосића нема борбе“, интервю, Б92, 8 октомври 2012
- За него
- Душица Потич, „Нана, Зола и Басара“ (за романа на Басара „Краткодневие“), превод от сръбски Соня Андонова, в. „Литературен вестник“, бр. 25, 27 юни 2001 г.
- ((en)) „Chinese Letter by Svetislav Basara“ Архив на оригинала от 2014-03-30 в Wayback Machine., отзив на сайта Bookslut, септември 2005
|