Граматика на македонския литературен език
За информацията в тази статия или раздел не са посочени източници. Въпросната информация може да е непълна, неточна или изцяло невярна. Имайте предвид, че това може да стане причина за изтриването на цялата статия или раздел. |
Звукова система
[редактиране | редактиране на кода]Звуковата система на македонския литературен език (македонската езикова норма) се състои от 31 (тридесет и един) звука и в азбуката за всеки един от тях съществува отделен знак (буква):
А, Б, В, Г, Д, Ѓ, Е, Ж, З, S, И, Ј, К, Л, Љ, М, Н, Њ, О, П, Р, С, Т, Ќ, У, Ф, Х, Ц, Ч, Џ, Ш
Правопис
[редактиране | редактиране на кода]Македонският правопис е фонетичен, но в ред случаи има разлика между това как се пише и това как трябва да се изговаря. Например, пише се леб, град, мраз, а се изговаря леп, грат, мрас.
Деление на звуковете
[редактиране | редактиране на кода]Гласни
[редактиране | редактиране на кода]гласните звукове са: а, е, и, о, у.
Сричкотворно р
[редактиране | редактиране на кода]Звукът р е в службата на гласна в случаи като: крв, дрво, срце и т.н. В началото на думата: ’рж, ’рѓа, ’рска, ’рнка, ’рга, ’рбет.
Думи с представка, завършваща на гласен звук: за’ржи, на’рга.
С представка, завършваща на съгласна: сржи, срска.
Тъмната гласна
[редактиране | редактиране на кода]Македонските езиковеди наричат „ъ“ тъмната гласна. Поради липса на буква „ъ“, звукът се бележи с ’: с’клет, к’смет, но в литературния македонски: саклет, касмет.
Един от създателите на македонския литературен език – Венко Марковски, настоявал в азбуката да бъде вписана и буквата „ъ“, но заради това бил репресиран.
Съгласни звукове
[редактиране | редактиране на кода]Останалите звукове образуват групата на съгласните.
Изпускане на гласни
[редактиране | редактиране на кода]- При съществителните:
- При съществителните на -ец
- старец, старецот – старци; скакулец, скакулецот – скакулци; големец, големецот – големци, но: подлец – подлеци; мудрец – мудреци
- При съществителните на -ел:
- котел, котелот – котли; кобел, кобелот – кобли; орел, орелот – орли, но жител – жители; изстрел – истрели
- При съществителните на -ен:
- ражен, раженот – ражни;
- камен, каменот – камни, но и камења;
- скорен, скоренот – скорни
- но: остен, остенот – остени (и: остење)
- При други съществителни:
- јарем, јаремот – јарми (два јареми)
- пес, песот – пци (два песа)
- ден, денот – денови
- При думи от чужд произход на -ер:
- министер, министерот – министри и т.н.
- При съществителните на -ец
- При прилагателните на -ен: гладен, гладна, гладниот и т.н.; радосен, радосниот и т.н., но: дрвен, дрвена и т.н. (но: дрвна индустрија)
- При съществителните:
- При съществителните лакот – лактот, лакти; нокот – ноктот, нокти;
- При съществителните на -ок: потомок – потомци, но: четврток - четвртоци
- При прилагателните: редок – ретка; сладок – слатка; близок - блиска, но: висок – висока, широк – широка
- В дублетни форми: собере - збере
- При думи от чужд произход -изам: комунизам – комунизмот, фашизам – фашизмот
- При прилагателните с наставка -ар: бодар – бодриот, добар – добриот и т.н.
- При съществителните на -ар: ветар – ветрот, ветрови. При думи от чужд произход на -ар: метар – метри и т.н.
За някои съгласни
[редактиране | редактиране на кода]ќ, ѓ
[редактиране | редактиране на кода]Различават се от съгласните к и г не само пред задни гласни (а, о, у), но също и пред предни гласни (е, и):
- куќа: кука; лаѓа: лага
- куќи: куки; лаѓи: лаги
Звучното съответствие на ц се среща в доста ограничен брой случаи:
- ѕид, ѕидар; ѕвезда; ѕвер и др.
- џ по произход от ж: џвака, џгура и т.н.
- При думи от чужд произход: Риџвеј, џин, џигер и т.н.
- От ч пред звучна съгласна: лиџба < *личба
- При наставката -џија: тутунџија, џамџија и т.н.
- На края на думите: коњ, сињ (и син) (цвят)
- В мн.ч. на съществителните на -ен: пламење, камење и т.н.
- При отглаголните съществителни на -ње: барање, движење и т.н.
- В няколко съществителни на -ња: бања, диња, свиња и т.н.
- В събирателните съществителни (вместо мн.ч.): ремен – ремење, корен – корење и т.н.
- В наставката -иња за мн.ч. на някои съществителни от среден род на -е: име – имиња; прасе – прасиња и т.н.
- В началото на думата, само в корена љуб-: љуби, љубов, Љубе, Љубен, Љупка, Љубица, Љубојно и т.н. В други случаи няма љ: лубеница, луѓе, клун, клуч и т.н.
- В други случаи: вљубен и т.н.; Иљо, Кољо; Иљка; фељтон, фељтонист.
- Не се пише љ, а лј в думите: зелје, илјада, крилје, полјак, фотелја, Силјан, релјеф, Бастилја и т.н.
В литературния език не е взето от народните говори:
- хемија, хигиена, Хајнрих Хајне итн.; храброст, поход, доход и т.н.; Охрид, Пехчево.
В ограничен брой случаи служи за различаване на думи: дух, воздух, но: задув; поход, доход, но: оди, наоѓа; храна (за разлика от рана!), но: ранениче. В други случаи не се изговаря и пише в началото на думите: леб, арно, ајдутин, армоника, убав, убавина и т.н.
В средата и в края на думата х или се е загубило или е преминало в друг звук:
- в, ф < х:
- От хв-: фрла, фали, фати, фрка;
- От х: дојдов, бев, бевме, но: беа; нивни, јавне и т.н.; орев – оревот; пазува; мува; уво
в, ф
[редактиране | редактиране на кода]- вистина, вистински; внатре; втор; внук (не: мнук); влезе (не: флезе), но: земе, зеде, зел, презема;
- ливче (от лисче), мовче од мост и т.н.
В някои диалекти се е загубило: тетоски вместо тетовски, чоек вместо човек и т.н., или е преминало в ј: зборој вместо зборови и т.н.
Удвоени съгласни
[редактиране | редактиране на кода]В македонския език се срещат и удвоени съгласни. Удвоени могат да са съгласните т, д, ц, з, ј, л, м, в и р. За повече подробности вижте: Удвоени съгласни в македонския литературен език.
Мястото на ударението
[редактиране | редактиране на кода]Правилата за мястото на ударението на самостойните думи в литературния език са прости:
- При двусричните думи ударението пада на втората сричка от дясно наляво. Например: дé-те, мáј-ка, тáт-ко и т.н.
- При трисрични и многосрични думи ударението пада на третата сричка също от дясно наляво. Например: тáт-ко-то, тáт-ков-ци, тат-кóв-ци-те, ма-кé-до-нец и т.н.
Изключения от третосричното ударение
[редактиране | редактиране на кода]- В деепричастието: викáјќи, одéјќи и т.н.
- В чужди думи: клишé, генéза, литератýра и т.н.
За формите и употребата им
[редактиране | редактиране на кода]Групи от думи
[редактиране | редактиране на кода]- Пълнозначни думи: съществително, прилагателно, числително, местоимение, глагол, причастие
- Служебни думи: предлог, съюз, частица (езикознание)
- Модални думи
- Междуметие
Съществително име
[редактиране | редактиране на кода]Определеност и неопределеност на съществителните
[редактиране | редактиране на кода]Членът в македонския език е задпоставен, т.е. употребява се като наставка на съществителното. В македонската книжовна норма има троен член:
- Членът -ов, -ва, -во – за указване на предмети близки до говорещият: човеков (този тук)
- Членът -он -на, -но – за указване на по-отдалечени предмети, но в обсегат на сетивата: човекон (онзи там)
- Членът -от -та, -то – се явява най-често като общо определителност, без значение на местоположението в пространството, но правилно е: на ти ја книгава (тази до мене), дај ми ја книгана (онази, която я гледаме двамата малко по-натам); и от друга страна: дај ми ја книгата (тази, която е до тебе; тази, която я държиш) (членът -от изразява и пространствено определителност в случаите, когато се говори за предмет, който се намира близо до събеседника).
Само определени са собствените имена и те не се членуват (Петре, Скопје, Вардар и т.н.), но: Совчето, Марето, Надето (с нотка на интимност); Вардарот.
Преглед на формите на съществителните
[редактиране | редактиране на кода]Мъжки род
[редактиране | редактиране на кода]- на съгласна: стол, леб, рид;
- на гласна -а: слуга, студија;
- на гласна -о: татко, дедо;
- на гласна -е: вујче, Јане, Миле
Звателната форма се образува от основната форма на съществителното с наставка -у или-е: мажу, ќелешу, коњу, крају и т.н.; бику, волку, смоку, човеку, јунаку, но: боже, друже, оче; господине, пријателе, мајсторе (при многосрични съществителни); от съществителното господ: господи, наред с господе.
Мъжки имена и съществителни, означаващи лица от мъжки пол:
- на съгласна: Стојан;
- на -е: Јане;
- на -о: Велко,
- на -а: Коста,
- на -и: Методи (в народния език обикновено Методија).
Примери: Зборував со Стојана, со Петрета, со Велка; Го видов Стојана и т.н.
Форми за мн.ч. като: Петревци, Велковци и т.н.
Означаващи лица:
- на съгласна: брат, братучед, девер, зет, маж, син, свекор;
- на -е: вујче, тате, чиче, брате. Тия съществителни са умалителни със силен израз на интимност;
- на -о: вујко, дедо, стрико, татко, чичко
- на -а: шура
Форми за множествено число: Бройни форми: три денови, неколку денови; два петли; два кладенци и т.н.
Обикновено множествено число: Македонец – Македонци; граѓанин – граѓани, селанец – селани, скопјанец – скопјани, но Германец – Германци; Турчин – Турци; старец – старци; театар – театри; Грк – Грци; ден – дни, денови; смок – смоци, смокови; крст – крстови; леб – лебови; нож – ножеви; крај – краеви, но: кеј – кејови; крал – кралеви и кралови; зет – зетеви и зетови; меч – мечови; ветар – ветрови; оган – огневи и огнови;
Събирателно множествено число: дол – долишта; крај – краишта; роб – робје; кол – колје; друм – друмје; камен – камење, камења; ремен – ремење, ремења и т.н.; град – градје; рид – ридје; пат – патје; паќе (=патови).
Женски род
[редактиране | редактиране на кода]Звателна форма
- При трисричните и многосричните съществителни на -ица: Горице, мајчице, но и: лисицо, биволицо, кукавицо;
- При личните имена на -ка: Ратке; Бослике; Василке, но и: Велико, Љубико и т.н.
- Съществителните на -ја: Марија – Марије, Маријо;
- сваќа – сваќе; попаѓа – попаѓе
- Всички други съществителни на -а образуват звателна форма само с наставка -о: душо, жено, Ангелино итн.; кума-лисо
Ограничената употреба на звателна форма е характерна за имената от мъжки род на -а (војвода), но и за имената от женски род (Емилија, Мимоза, Лиза; Вера место Веро).
Форми за множествено число:
- Обикновено множествено число: на -и: жена – жени; ноќ – ноќи; Особени форми: раце, нозе;
- Събирателно множествено число: вода – водје, воѓе; ливада – ливадје, ливаѓе и т.н.
Среден род
[редактиране | редактиране на кода]- на -о: село, вретено;
- на -е: поле, лице, лозје.
Форми за множествено число: на -а: села, лета, вретена;
- Особени форми: рамо – рамена; око – очи; уво – уши; небо – неба; чудо – чуда;
- Събирателни форми: крило – крила, крилје;
Образуване на множествено число при съществителните на -е: на -је, -ие, -це: мн.ч. на -а: лозје – лозја, влијание – влијанија, лице – лица; останалите съществителни на -е в мн.ч. получават наставката -иња: пиле – пилиња; име – имиња; море – мориња; дете – деца, дечиња;
Прилагателно име
[редактиране | редактиране на кода]Сравнителни степени (положителна, сравнителна и превъзходна)
- добар – подобар – најдобар; добра – подобра – најдобра; добро – подобро – најдобро; добри – подобри – најдобри.
Числително име
[редактиране | редактиране на кода]- Числителни бройни:
- еден, една, едно; два, две; три; четири; пет; шест; седум; осум; девет; десет; единаесет; дванаесет... дваесет; дваесет и еден; дваесет и два... триесет; четириесет; педесет; шеесет; седумдесет; осумдесет; деведесет; сто; сто и еден; сто и два... двесте; триста; четиристотини; петстотини; шестотини; седумстотини; осумстотини; деветстотини; илјада; две илјади; милион; милијарда;
- Числителни редни:
- прв, први, првиот; прва, првата; прво, првото итн.; втор, втори; трет, трети; четврт, четврти; петти; шести; седми; осми; деветти; десетти; единаесетти... дваесетти; дваесет и први... стоти, стотен; илјаден; две илјаден; милионити;
- Числителни за лица:
- двајца, тројца, четворица, петина, петмина... осмина, осуммина, деветмина, десетмина, стомина, двестемина, илјадмина;
- Приблизителен брой
- два-три, три-четири; седум-осум; сто-двесте; две-три стотини; от числителните десет и сто се образуват форми за приблизителен брой с наставката -ина: десетина; дванаесетина; дваесетина; педесетина; стотина и т.н.
Местоимения
[редактиране | редактиране на кода]Лични местоимения
[редактиране | редактиране на кода]Число | Лице | Именителен падеж | Винителен падеж | Дателен падеж | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Род | Пълна | Кратка | Пълна | Кратка | |||
Ед.ч. | I | јас | мене | ме | мене | ми | |
II | ти | тебе | те | тебе | ти | ||
III | м. р. | тој | него | го | нему | му | |
ж. р. | таа | неа | ја | нејзе | ѝ | ||
ср. р. | тоа | него | го | нему | му | ||
Множ | I | ние | нас | нè | нам | ни | |
II | вие | вас | ве | вам | ви | ||
III | тие | нив | ги | ним | им |
Лично-предметни местоимения
[редактиране | редактиране на кода]Въпросителни местоимения
- кој, која, кое, кои; кого, го; кому, му;
- чиј, чија, чие; чии;
- што; колкав; каков
Относителни местоимения: којшто, кој; чијшто, чиј;
Неопределителни местоимения:
- некој, некого; на некого (некому); некојси; секој; нешто, сешто; сèнешто; сето (синоним на цялото, в такава функция не може да стои сè: за сето тоа)
- кој било; кој да е; кој-годе; што било и т.н., каков-годе и т.н., колкав-годе и т.н.
Отрицателни местоимения: никој; ништо;
Показателни местоимения:
- За посочване на близки предмети: овој, оваа, ова, овие
- За посочване на по-отдалечени предмети: оној, онаа, она, оние
- За посочване на предмети без оглед на положението в пространството (освен в някои случаи): тој, таа, тоа, тие.
За посочване на признаци:
- таков, таква, такво, такви; ваков... онаков... инаков...
- секаков... некаков... никаков...
- толкав... олкав... онолкав
Наречие
[редактиране | редактиране на кода]Наречия за количество и степен: колку, толку, олку, неколку, многу, малку, уште, доста, дури, веќе, одвај, двојно, стократно;
Наречия за време: кога, сега, некогаш, вчера, утре, другден, лани, летоска, зимоска...
Наречия за место: каде, овде, онде, некаде, горе, долу, оздола, озгора, дома, близу, далеку, високо, ниско, напред, назад, лево, десно и т.н.
Наречия за начин: како, вака, така, инаку, некако, редум, молкум, весело, смешно, тешко и т.н.
Глагол
[редактиране | редактиране на кода]Спомагателен глагол сум
[редактиране | редактиране на кода]Сегашно време | Минало св. и несв. време | Минало неопределено време | Повелително наклонение | |
---|---|---|---|---|
сум | бидам | бев | сум бил | - |
си | бидеш | беше | си бил | биди |
е | биде | беше | бил | - |
сме | бидеме | бевме | сме биле | - |
сте | бидете | бевте | сте биле | бидете |
се | бидат | беа | биле | - |
Прости глаголни форми
[редактиране | редактиране на кода]Сегашно време
[редактиране | редактиране на кода]а-група | и-група | е-група | |||
---|---|---|---|---|---|
Ед.ч. | 1 л. | викам | носам | предам | пијам |
2 л. | викаш | носиш | предеш | пиеш | |
3 л. | вика | носи | преде | пие | |
Мн.ч. | 1 л. | викаме | носиме | предеме | пиеме |
2 л. | викате | носите | предете | пиете | |
3 л. | викаат | носат | предат | пијат |
Повелително наклонение
[редактиране | редактиране на кода]а-група | и-група | е-група | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ед.ч. | 2 л. | викај | носи | стој | преди | кажи | пиј |
Мн.ч. | 2 л. | викајте | носете | стојте | предете | кажете | пијте |
Минало време
[редактиране | редактиране на кода]- Минало свършено време (аорист)
а-група | и-група | е-група | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ед.ч. | 1 л. | извикав | износив | избројав | остарев | паднав | реков | умрев | измив |
2 л. | извика | износи | изброја | остаре | падна | рече | умре | изми | |
3 л. | извика | износи | изброја | остаре | падна | рече | умре | изми | |
Мн.ч. | 1 л. | извикавме | износивме | избројавме | остаревме | паднавме | рековме | умревме | измивме |
1 л. | извикавте | износивте | избројавте | остаревте | паднавте | рековте | умревте | измивте | |
3 л. | извикаа | износија | избројаа | остареа | паднаа | рекоа | умреа | измија |
- Минало несвършено време (имперфект)
а-група | и-група | е-група | |||
---|---|---|---|---|---|
Ед.ч. | 1 л. | викав | носев | предев | пиев |
2 л. | викаше | носеше | предеше | пиеше | |
3 л. | викаше | носеше | предеше | пиеше | |
Мн.ч. | 1 л. | викавме | носевме | предевме | пиевме |
1 л. | викавте | носевте | предевте | пиевте | |
3 л. | викаа | носеа | предеа | пиеја |
Л-форма на глагола
[редактиране | редактиране на кода]Глаголи от несвършен вид:
- земал, носел, броел, стоел, плачел, пеел, пиел, одел, наоѓал
Глаголи от свършен вид:
- зел, донел, избројал, станал, заплачал, испеал, допил, дошол, нашол
Л-формата в основата си е минало деятелно причастие. Служи за формиране на минало неопределено време.
Миналото неопределено време служи за преизказ на действия, на които не сме били свидетели, а са ни съобщени от друг. В преизказването най-чести са формите за трето лице (Но малу по малу започнаа разговор и таа разбра оти тој бил од Прилеп). Преизказването с минало неопределено време в това значение е най-обичайно в народните приказки. В него ни въвеждат и началните думи (си бил еден... ) (Си биле двајца браќа, едниот – постариот – женет, а другиот неженет; работата им била трговци.).
Друг случай е, когато вземаме лично (иронично или друго) отношение към това, което някой е казал за нас (Јас сум му ги зел парите!). Доста често се срещат случаи, в които преизказната форма във второ или трето лице се комбинира с форма за първо лице, която вече не е преизказна, а значи директно съобщаване (Ти си дошол, ама јас не сум бил дома.)
Формите за преизказване не се противопоставят само на формите за минало свършено и несвършено време, а могат да служат и за преизказ на действия, които в директния изказ са в сегашно време (Тој вели не јадел сега).
Глаголно прилагателно
[редактиране | редактиране на кода]Глаголното прилагателно се образува от всички глаголи: преходни (женет, насмеан) и непреходни (паднат, дојден, беган, шетан), затова терминът „минало страдателно причастие“ не му подхожда. То се свързва със спомагателния глагол има, нема в различни времеви конструкции: го имам земено, имам дојдено, немам шетано и т.н. (тук се губи разликата по род и число – тия форми се употребяват само с формата за среден род ед.ч.).
Наставките за образуване на глаголни прилагателни са две:
-н (-на, -но, -ни); -т (-та, -то, -ти) (втората при глаголите с корен на н, њ: станат, бањат).
Основните гласни са а и е.
Основната гласна а се среща при глаголите от а-група и от е-група, а-раздел:
- викан, набран, напишан, станат
Глаголни прилагателни от глаголи с корен на н:
- станат; бањат; гонет, ранет, женет, ценет; викан, беган;
Дублетни форми при глаголни прилагателни от глаголи с корен на н:
- женет – женат; сменет – сменат
Дублетни форми при глаголните прилагателни от глаголи, чиято коренова гласна изпада в минало свършено време:
- бран – берен; дран – дерен; клан – колен; млен – мелен;
- бројан – броен; сеан – сеен; кројан – кроен; пеан – пеен итн.
Дублетни форми и при глаголните прилагателни, които се образуват от непрефигирани глаголи от и-група и е-група (а-раздел):
- бројан – броен, кројан – кроен; пеан – пеен; сеан – сеен; (при префигираните глаголи единствено възможни: испеан, насмеан, посеан)
Деепричастие
[редактиране | редактиране на кода]Деепричастието (глаголно наречие) се образува от несвършени глаголи с наставка -јќи: викајќи, бегајќи, носејќи, смеејќи се и т.н. Формата бидејќи се употребява како съюз.
Основната гласна е а (в а-група) и е – в другите две групи.
а-група | и-група | е-група |
---|---|---|
префрлајќи | одејќи | пиејќи |
доаѓајќи | носејќи | бришејќи |
Отглаголно съществително
[редактиране | редактиране на кода]Отглаголното съществително се образува от несвършени глаголи (както и деепричастието) с наставка -ње: викање; бегање; дерење – драње; спиење – спање и т.н.
В македонския има и известен брой отглаголни съществителни на -ние от свършени глаголи (за абстрактни понятия) – решение, образование, издание.
Сложни глаголни форми
[редактиране | редактиране на кода]Форми със сум
[редактиране | редактиране на кода]- Минало неопределено време (перфект)
- Свършено
а-група | и-група | е-група | |||
---|---|---|---|---|---|
Ед.ч. | 1 л. | сум извикал | сум износил | сум минал | сум измил |
2 л. | си извикал | си износил | си минал | си измил | |
3 л. | извикал | износил | минал | измил | |
Мн.ч. | 1 л. | сме извикале | сме износиле | сме минале | сме измиле |
2 л. | сте извикале | сте износиле | сте минале | сте измиле | |
3 л. | извикале | износиле | минале | измиле |
- Несвършено
а-група | и-група | е-група | |||
---|---|---|---|---|---|
Ед.ч. | 1 л. | сум викал | сум носел | сум минел | сум миел |
2 л. | си викал | си носел | си минел | си миел | |
3 л. | викал | носел | минел | миел | |
Мн.ч. | 1 л. | сме викале | сме носеле | сме минеле | сме миеле |
2 л. | сте викале | сте носеле | сте минеле | сте миеле | |
3 л. | викале | носеле | минеле | миеле |
- Минало предварително време (плусквамперфект)
Ед.ч. | 1 л. | бев дошол |
---|---|---|
2 л. | беше дошол | |
3 л. | беше дошол | |
Мн.ч. | 1 л. | бевме дошле |
2 л. | бевте дошле | |
3 л. | беа дошле |
Сложни форми с ќе
[редактиране | редактиране на кода]- Бъдеще време (футур)
Отрицание: | |||||
---|---|---|---|---|---|
Ед.ч. | 1 л. | ќе одам | ќе влезам | нема да одам | нема да влезам |
2 л. | ќе одиш | ќе влезеш | нема да одиш | нема да влезеш | |
3 л. | ќе оди | ќе влезе | нема да оди | нема да влезе | |
Мн.ч. | 1 л. | ќе одиме | ќе влеземе | нема да одиме | нема да влеземе |
2 л. | ќе одите | ќе влезете | нема да одите | нема да влезете | |
3 л. | ќе одат | ќе влезат | нема да одат | нема да влезат |
Употребяват се и отрицателни форми с ќе: не ќе одам и т.н.
- Бъдеще време в миналото
Отрицание: | |||||
---|---|---|---|---|---|
Ед.ч. | 1 л. | ќе одев | ќе влезев | не ќе одев | немаше да одам |
2 л. | ќе одеше | ќе влезеше | не ќе одеше | немаше да одиш | |
3 л. | ќе одеше | ќе влезеше | не ќе одеше | немаше да оди | |
Мн.ч. | 1 л. | ќе одевме | ќе влезевме | не ќе одевме | немаше да одиме |
2 л. | ќе одевте | ќе влезевте | не ќе одевте | немаше да одите | |
3 л. | ќе одеа | ќе влезеа | не ќе одеа | немаше да одат |
- Бъдеще предварително време
Отрицание: | |||||
---|---|---|---|---|---|
Ед.ч. | 1 л. | ќе сум одел | ќе сум влезел | не ќе сум одел | немало да одам |
2 л. | ќе си одел | ќе си влезел | не ќе си одел | немало да одиш | |
3 л. | ќе одел | ќе влезел | не ќе одел | немало да оди | |
Мн.ч. | 1 л. | ќе сме оделе | ќе сме влезеле | не ќе сме оделе | немало да одиме |
2 л. | ќе сте оделе | ќе сте влезеле | не ќе сте оделе | немало да одите | |
3 л. | ќе оделе | ќе влезеле | не ќе оделе | немало да одат |
Условно наклонение
[редактиране | редактиране на кода]Ед.ч. | 1 л. | јас би донел | јас би носел |
---|---|---|---|
2 л. | ти би донел | ти би носел | |
3 л. | тој би донел | тој би носел | |
таа би донела | таа би носела | ||
тоа би донело | тоа би носело | ||
Мн.ч. | 1 л. | ние би донеле | ние би носеле |
2 л. | вие би донеле | вие би носеле | |
3 л. | тие би донеле | тие би носеле |
Сложни форми със спомагателния глагол има
[редактиране | редактиране на кода]С помощта на спомагателния глагол има се установява даден момент (на говоренето или някой минал или бъдещ момент), до който се свежда извършването на дадено действие или предпоставката за неговото извършване: имам дојдено значи, че действието като цяло е извършено в миналото до момента на говоренето; имав дојдено значи, че действието е извършено до даден момент в миналото; ќе имам дојдено значи, че се предполага извършването на действието пак до даден момент в бъдещето. С времената, в които се употребява л-формата на спомагателния глагол, се предава преизказано действие. Поради близост в значението, формите с има/нема и тия на миналото неопределено време могат да се заменят взаимно (действие неопределено във времето) (Се немаме видено две години = Не сме се виделе две години). Замяната обикновено не е възможна, когато действието се свързва тясно с даден момент или период в миналото (Сум ти станал ноќеска. Не е прието „Ти имам станато ноќеска“).
- Примери:
- имам (немам) земено, влезено, носено, бегано; имаш (немаш) земено и т.н.
- имав (немав) земено и т.н.
- сум имал (немал) земено и т.н.
- ќе имам (не ќе имам, нема да имам) земено и т.н.
- ќе имав (не ќе имав) земено и т.н.
- ќе сум имал (нема да сум имал, не ќе сум имал) земено и т.н.
- (не) би (сум) имал земено и т.н.
Предлози
[редактиране | редактиране на кода]без, во, врз, до, за, зад, заради, кај, каде, како, кон, крај, меѓу, место, на, над, накај, накрај, наместо, наспроти, насред, низ, од, одовде, одонде, отаде, околу, освен, откај, по, под, покрај, помеѓу, поради, посред, патем, пред, преку, при, против, сред (е), според, спроти (в), спрема, со.
Съюзи
[редактиране | редактиране на кода]Съчинителни съюзи
[редактиране | редактиране на кода]- Съединителни (копулативни): и, па, та, да, исто и, не само – туку и
- Противопоставящи (адверзативни): а, ама, ами, туку, пак, а пак, но, меѓутоа, само што, камо ли
- Разделителни (дизюнктивни): или, или – или, а – а, било – било, ем – ем, ја – ја, ни – ни (нити – нити, ниту – ниту), ту – ту
- Изключващи (ексклузивни): само, само што, освен што, единствено, единствено што
Подчинителни съюзи
[редактиране | редактиране на кода]- За цел: да, за да
- За време: кога, кога што, кога да, а, дури, дури да, додека, пред да, откога, откако, штом, штотуку, тукушто
- За начин или модалност: како што, како да, колку што, колку да, отколку, одошто, камо, а камо, камо ли, а камо ли, божем
- За изказ: дека, оти, да, како, што
- За причина: дека, за дека, оти, зашто, бидејќи, затоа што
- За следствие: што, така што
- Условни: ако, ако ли, да, ли
- За допускане: ако, иако, макар да, макар што, при сè што
- Относителни: што, кој, којшто, чиј, чијшто, каков што, колкав што
Частици
[редактиране | редактиране на кода]- За изтъкване (подсилваща функция): съюзите и, пак, меѓутоа са като частици; просто, дури, барем, само;
- За отделяне: само, единствено, исклучиво, уште
- За присъединяване: исто, исто така и т.н.
- С количествено значение: речиси, скоро, токму, точно, одвај и т.н.
- С определено значение: баш, имено, токму и т.н.
- С показателно значение: еве, ене, ете, на, ја, еве ти го и т.н.
- С утвърдително значение: да
- С отрицателно значение: не, ни, нити, ниту
- С въпросително значение: ли, дали, али, зар
- С модално значение: нека, да
Модални думи
[редактиране | редактиране на кода]- Реалност: сигурно, веројатно, се разбира, очигледно, навистина, можеби, неоспорно и т.н.
- Емоционално отношение: белки, божем
- Отношение: значи, а пак; на пример, то ест, освен тоа, впрочем, најпосле
- Модални словосъчетания: за среќа, за големо чудо, без сомневање и т.н.
Междуметия
[редактиране | редактиране на кода]оф, еј, олеле! и т.н.