Направо към съдържанието

Беседа:Детройт Уийлс

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Преместване в Чернова

[редактиране на кода]

Статията няма място там, поради системно удовлетворявани претенции. Luxferuer (беседа) 11:05, 23 юни 2024 (UTC)[отговор]

са (...) рок група
Те служат като резервна група
групата има редица от двайсетте най-добри хита
клуб за черните души
съпорт група
имат първия си голям хит
последват с друг хит от топ 20
мекия сингъл
Те също записва
поради това, което е потвърдено като свръхдоза наркотици, най-вероятно случайно
остава активен и играе с Маккарти
Carbonaro. (беседа) 11:11, 23 юни 2024 (UTC)[отговор]
Те служат като резервна група. Изразът е буквален и няма алтернативно ттълкуване. Играе - играе (рус. играет на гитаре), свири, танцува. Luxferuer (беседа) 21:10, 24 юни 2024 (UTC)[отговор]
Вече сме обяснявали, че „група“ е в единствено число (беседа), тоест в английския може да имаме така наречените collective nouns, следователно They were a rock band е правилно. Но в българския такова нещо няма и оттам си проличава, че е използван необработен машинен превод. Това не е единственият проблем. В българския не казваме „В групата Джон Баданек играе с Маккарти“, а „В групата Джон Баданек свири с Маккарти“. На какво играе? На карти? Това не е всичко, необходимо е внимателно прочитане на целия текст, не само копиране от Google Translate. Carbonaro. (беседа) 08:25, 26 юни 2024 (UTC)[отговор]