Стефан Георге
Стефан Георге Stefan George | |
германски поет | |
Фотография от 1910 г. | |
Роден | |
---|---|
Починал | 4 декември 1933 г.
|
Погребан | Швейцария |
Националност | Германия |
Учил в | Хумболтов университет на Берлин |
Работил | поет, есеист, преводач |
Литература | |
Период | 1883 – 1933 |
Жанрове | стихотворение, есе |
Направление | символизъм |
Течение | символизъм |
Дебютни творби | „Седмият пръстен“ (1907) |
Награди | Награда „Гьоте“ на град Франкфурт (1927) |
Стефан Георге в Общомедия |
Стефан Георге (на немски: Stefan George, Щефан Георге) е германски поет, есеист и преводач.
Биография и творчество
[редактиране | редактиране на кода]Стефан Георге е роден в Бюдесхайм край Бинген в семейството на винар и гостилничар.
Георге сам научава различни чужди езици, за да може да чете световни автори в оригинал. След като завършва гимназия, пътува из Европа и следва филология, философия и история на изкуството в Париж, Берлин, Мюнхен и Виена, но никъде не се установява за дълго време и живее у приятели.
В Париж Стефан Георге се запознава с Огюст Роден и поетите символисти Маларме и Верлен, които оказват голямо въздействие върху мисловната му нагласа. Публикува стихосбирките „Химни“ (1890) и „Поклонничества“ (1891) и превежда творби на Данте и Шекспир, както и съвременни френски поети. Във Виена Георге се сближава с Хуго фон Хофманстал, с когото го свързва бурно, но краткотрайно приятелство. Става съиздател на списание „Блетер фюр ди кунст“, в което за дълги години пропагандира възгледа „изкуство за изкуството“ и се противопоставя на натурализма.
Публикува стихосбирките „Годината на душата“ (1897) и „Килимът на Живота и песните за Мечтата и Смъртта“ (1899).
Около поета се създава така нареченият „Кръг Георге“, съюз от избраници, включващ млади лирици, есеисти и учени, които го боготворят като свой пророк и учител. Това намира израз в стихосбирката му „Седмият пръстен“ (1907), където е включено и стихотворението възхвала „Ницше“ [1]. В „Звездата на съюза“ (1914) Георге представя себе си като посредник между Бог и Човек и проклина поквареното си съвремие.
Поетът се отнася с неприязън към Първата световна война, остава чужд и на последвалата я в Германия Ваймарска република. През 1927 г. е удостоен с първата награда „Гьоте“ на град Франкфурт на Майн. Тогава публикува стихосбирката „Новият Райх“ (1928), в която провъзгласява настъпването на нова героична епоха.
Влияние
[редактиране | редактиране на кода]Националсоциалистите се опитват да привлекат Георге за политическите си цели, но поетът съзира своя Нов Райх единствено в царството на духа. С поемането на властта от Хитлер министърът на пропагандата Гьобелс предлага на Георге поста президент на една нова Академия за литература, но поетът отказва и емигрира в Швейцария. Там умира през зимата на 1933 година.
Признание
[редактиране | редактиране на кода]По стихове на Стефан Георге са създадени музикални творби от Арнолд Шьонберг и Антон Веберн.
В чест на поета университетът „Хайнрих Хайне“ в Дюселдорф учредява през 1990 г. наградата „Стефан Георге“ за млади преводачи на френска литература.
Библиография
[редактиране | редактиране на кода]
Из „След беритбата“ Ела във този сякаш мъртъв парк и гледай: |
- Hymnen (1890)
- Pilgerfahrten (1891)
- Algabal (1892)
- Die Bücher der Hirten- und Preisgedichte, der Sagen und Sänge und der Hängenden Gärten (1895)
- Das Jahr der Seele (1897)
- Der Teppich des Lebens und die Lieder von Traum und Tod (1900)
- Baudelaire. Blumen des Bösen. Umdichtungen (1901)
- Die Fibel (1901)
- Tage und Taten (1903)
- Zeitgenössische Dichter. Umdichtungen. 2 Bände (1905)
- Maximin. Ein Gedenkbuch (1907)
- Der siebente Ring (1907)
- Dante. Stellen aus der Göttlichen Komödie (1909)
- Shakespeare Sonnette. Umdichtungen (1909)
- Dante. Göttliche Komödie (Öffentliche Ausgabe. 1912)
- Der Stern des Bundes (1914)
- Der Krieg (1917)
- Drei Gesaenge: An die Toten, Der Dichter in Zeiten der Wirren, Einem jungen Führer im Ersten Weltkrieg (1921)
- Das neue Reich (1928)
- Gesamtausgabe der Werke (1927 – 1934)
- Преводи
- Baudelaire. Blumen des Bösen. Umdichtungen (1901)
- Zeitgenössische Dichter. Umdichtungen. 2 Bände (1905)
- Dante. Stellen aus der Göttlichen Komödie (1909)
- Shakespeare Sonnette. Umdichtungen (1909)
Източници
[редактиране | редактиране на кода]- ↑ Стихотворението „Ницше“ в превод на Венцеслав Константинов
- ↑ Из „След беритбата“ от Стефан Георге, в превод на Венцеслав Константинов
- Тази статия се основава на материал Архив на оригинала от 2016-07-12 в Wayback Machine., използван с разрешение.
Външни препратки
[редактиране | редактиране на кода]- Произведения на Стефан Георге в Моята библиотека
- Поезия от Стефан Георге[неработеща препратка], в превод на Венцеслав Константинов
- ((de)) Стефан Георге в Projekt Gutenberg-DE
- ((de)) Биография и произведения на Стефан Георге в Zeno.org
- ((de)) Стихотворения на Стефан Георге в zgedichte.de
- ((de)) Биография и произведения на Стефан Георге в Bibliotheca Augustana
- ((de)) Биография и произведения на Стефан Георге в Die Deutsche Gedichtebibliothek
- ((de)) Произведения на Стефан Георге във Freiburger Anthologie
- ((de)) Стихотворения на Стефан Георге в Gemeinfreie Gedichte
- ((de)) Биография и стихотворения на Стефан Георге в Lyrik Gedichte Poesie
- ((de)) Стефан Георге в Sternenfall Архив на оригинала от 2007-10-22 в Wayback Machine.
- ((de)) Стефан Георге в Литературния портал Бавария
- ((de)) Стефан Георге в Die LYRIKwelt
|
- Германски писатели
- Германски поети
- Германски есеисти
- Поети символисти
- Гей писатели
- ЛГБТ писатели от Германия
- Германски преводачи
- Преводачи от италиански език
- Преводачи от английски език
- Преводачи от френски език
- Консервативна революция
- Националисти
- Носители на литературни награди на Германия
- Носители на награда „Гьоте“, Франкфурт на Майн
- Родени в Рейнланд-Пфалц
- Починали в Швейцария