Уикипедия:Списък на правописни грешки
Облик
(пренасочване от Уикипедия:Списък на основните правописни грешки)
А · Б · В · Г · Д · Е · Ж · З · И · Й · К · Л · М · Н · О · П · Р · С · Т · У · Ф · Х · Ц · Ч · Ш · Щ · Ъ · Ю · Я
Легенда (квадратните скоби са само указание и не се поставят в самите примери):
[форма с грешка] ([правилна форма], [обяснения, ако са необходими]).
- а ми (ами) Пример: Ами не знам...
- абитурент, абитюрент, абитюриент, абитьорент (абитуриент)
- абсолутен (абсолютен)
- абуриген, абуруген (абориген)
- Авганистан (Афганистан)
- адрез (адрес, проверка: адресирам)
- Адриятика, адриятически (Адриатика, адриатически)
- азиятец (азиатец)
- айрогара (аерогара)
- акомолатор, акумолатор, акомулатор, аколоматор, аколуматор (акумулатор) от к.лат. accumulātor
- аксесуар (аксесоар)
- актоално (актуално)
- амолет (амулет)
- анцук, анцунг (анцуг) от немски Anzug – костюм
- апартамен (апартамент)
- аператив, аперетив (аперитив)
- апстрахирам (абстрахирам)
- апък (а пък)
- аргомент (аргумент)
- ас (аз – лично местоимение; „ас“ е вид карта или изтъкнат специалист, летец)
- асансиор, асансйор (асансьор)
- асвалт (асфалт)
- асвалтиран (асфалтиран)
- астегматизъм (астигматизъм)
- атски, ацки, адцки (адски)
- базик, базици (бъзик, бъзици)
- балха (бълха)
- Бангладеж (Бангладеш)
- барплод (барплот)
- батерий (батерии) – Всички думи в българския език, завършващи на -ия, в множествено число се пишат с две букви и накрая. (Например: анимации, активации, конфигурации, материи, претенции, таксиджии, тенекиджии, функции)
- беберон (биберон, фр. biberon)
- бег (бек, когато става дума за футболист, от англ. back)
- безскруполен, бескрупулен, бескруполен, безкрупулен, безкруполен (безскрупулен)
- безледно, беследно (безследно, проверка: без следа)
- безопастност (безопасност, проверка: безопасен)
- безпорно, беспорно (безспорно, проверка: без спор)
- безмислен, бесмислен (безсмислен)
- безскраен, бескраен (безкраен)
- безучасен (безучастен, проверка: участие)
- Беларуст, Беларуз (Беларус)
- белешка (бележка)
- бес (без)
- бесетка (беседка)
- бетствие (бедствие, проверка: беда)
- бифш, бифша (бивш, бивша)
- бицебс, бицебси (бицепс, бицепси)
- благодария (благодаря)
- блуткав (блудкав)
- блянуван(а) (бленуван(а))
- бодалкам (будалкам)
- боксувам (буксувам)
- болче (болтче)
- бомбони (бонбони, идва от фр. бон)
- бомбандирам (бомбардирам)
- бонгало (бунгало)
- боноси (бонуси)
- братовчет, братовчетка (братовчед, братовчедка)
- бръмбър (бръмбар)
- брамча, брамчът (бръмча, бръмчат)
- бубина (бобина)
- буклук (боклук)
- булонка (болонка)
- булченски (булчински)
- бумбе (бомбе)
- бутка (будка)
- бъкалия (бакалия)
- бългърски (български)
- бърдак (бардак)
- бъсма (басма)
- бюджед (бюджет)
- бяли (бели)
- в (във, пред думи и съкращения започващи със звук /в/ или /ф/ — „във Варна“, „във VIP“; както и когато предлогът получава самостоятелно ударение, при самостоятелна употреба – „във или извън контейнера“, „около и във града“
- вапрос, въпроз (въпрос)
- варви, варвя (върви, вървя)
- ваком, вакум (вакуум)
- вариянт (вариант)
- ваща (вашата)
- весник (вестник, проверка: вести; освен когато е име в оригинал. Пример: македонския „Утрински весник“)
- верно (вярно)
- ветрина (витрина, от vitreous – стъклен)
- взаимствам (заимствам)
- взаймно (взаимно)
- визш (висш, проверка: висок)
- викъм (викам)
- Вилхем Тел (Вилхелм Тел)
- винтолатор (вентилатор)
- випусник (випускник)
- вирустна, вирустен, вирустни (вирусна, вирусен, вирусни)
- вишестоящ (висшестоящ, проверка: висш)
- виш (висш, проверка: висше учебно заведение)
- вишист (висшист)
- виш (виж, проверка: виждам)
- вище, виште (вижте)
- вкустно (вкусно)
- влезна(вляза)
- вложили (вложи ли, при питане ед.ч – ако е мн.ч., тогава е правилно)
- воено (военно, проверка: военен)
- волкан (вулкан)
- впечетление (впечатление)
- в последствие (впоследствие)
- в пред вид/впредвид(предвид)
- времено (временно)
- връзник (връстник)
- връска (връзка)
- в следствие (вследствие)
- възвращаемост (възвръщаемост)
- въспирам, възспирам (възпирам)
- възоснова на (въз основа на, 3 думи)
- възръст (възраст)
- възтание, възстание (въстание)
- възтановявам, въстановявам (възстановявам)
- вятар (вятър)
- гараш (гараж)
- генеколог (гинеколог)
- геникологичен (гинекологичен)
- генитична (генетична)
- герои (герой, ако става дума за ед.ч. – ако е мн.ч. тогава е правилно)
- герой (герои, ако става дума за мн.ч. – ако е ед.ч. тогава е правилно)
- геройте (героите)
- гигандски (гигантски)
- глатка, глатки (гладка, гладки)
- глетка (гледка)
- глъдка (глътка)
- глотеос, глотеус (глутеус)
- гостба, госба (гозба)
- голями (големи)
- гравство (графство)
- грат (град)
- грацка (гръцка или градска)
- грацки (градски, гръцки)
- градос (градус)
- гурила, гурилче (горила, горилче или гурела от гурел, гурелче)
- гърк (грък) – пише се и се произнася грък за благозвучие, въпреки че държавата е Гърция
- да ли (дали, при питане – пример „Виж дали той е там?“)
- данеби (да не би)
- давасе (дава се, пример: „Дава се под наем“)
- дай те (дайте)
- далбока (дълбока)
- дарво (дърво, дървен)
- даржава (държава)
- дванайсе, дванайста (дванайсет, дванайсета)
- двойнствен (двойствен)
- дволичник (двуличник)
- двуеточие (двоеточие)
- двуични (двоични)
- двуомя (двоумя)
- двуцефка (двуцевка)
- дедектив (детектив)
- детствен (девствен)
- деветнайсе, деветнайста (деветнайсет, деветнайсета)
- девятка (деветка)
- девственна, дествена (девствена)
- десятка (десетка)
- дествен, дествена (девствен, девствена)
- дественост (девственост)
- децки (детски)
- джоп (джоб)
- дизертирам (дезертирам)
- дизертьор (дезертьор)
- дименция (деменция)
- димокрация (демокрация)
- дигам (вдигам)
- дилар (дилър)
- дисконфорт (дискомфорт)
- добар (добър)
- Доброджа, доброджански (Добруджа, добруджански)
- довот, довут (довод)
- дозина (дузина)
- докъто, до като (докато)
- доло (долу)
- долър (долар)
- дондуркам (дундуркам)
- до скоро (доскоро – ако става дума за сбогуване, тогава е правилно, примерно „До скоро виждане!“)
- досек, досък (досег)
- до тук (дотук)
- дохувит (духовит)
- дразна (се) (дразня се)
- древногръдски (древногръцки)
- друид (дроид, когато става дума за робот)
- думатите (доматите – мн.ч., домат м.р.,ед.ч.)
- дуспа (дузпа)
- дъвчим (дъвчем)
- дълаг (дълъг)
- дъндания (дандания)
- дятка (дядка)
- е няма (я няма ж.р.)
- евтанация, ефтаназия (евтаназия)
- едар (едър)
- еденица (единица, проверка: един)
- еденична, еденичен, еденично (единична, единичен, единично)
- единайсе, единайста (единайсет, единайсета)
- единственно (единствено, проверка: единствен, не единственен)
- единтичен (идентичен)
- експлоадирам ('експлодирам'експлоатирам)
- експресо (за кафето еспресо)
- елексир (еликсир)
- енергиина, енергиини (енергийна, енергийни)
- ентелектуален, ентелектуалец (интелектуален, интелектуалец)
- ентелигент, ентелегент (интелигент)
- ентусиас (ентусиаст)
- ероглиф (йероглиф)
- еродиран (ерудиран)
- есено (есенно, проверка: есенен)
- ессе (есе)
- ефтин (евтин)
- ефемизъм (евфемизъм)
- жарак (жарък)
- женидба (женитба)
- жирав (жираф)
- жилъв (жилав)
- житон (жетон)
- забършиш (забършеш)
- завоцки (заводски)
- завреж (завреш)
- загатка (загадка)
- задгърбвам (загърбвам)
- замесник (заместник, проверка: място)
- замервам (когато се употребява вместо измервам)
- замръзен (замразен, проверка: мраз)
- записъл (записал)
- засложава (заслужава)
- за това (затова, в случаите в които се ползва като синоним на „поради тази причина“, пример: Той беше болен, затова не дойде.)
- затова (за това, пример: Ще съжаляваш за това!)
- заяк (заек)
- збием (сбием)
- зблъсквам (сблъсквам)
- збор(сбор)
- зборник (сборник, проверка: сбор, събирам)
- збърка (сбърка)
- зглобка (сглобка)
- зглобявам (сглобявам)
- зграда (сграда)
- згреша (сгреша)
- здравеи (здравей)
- здравей те (здравейте)
- зема (взема)
- знамли (знам ли)
- знаетели (знаете ли)
- зрелост (зрялост)
- збогом (сбогом)
- зъбива, зъби (забива, заби когато става дума за компютър или програма)
- идеот (идиот)
- игнорирвам (игнорирам)
- игоист (егоист, егоизъм)
- иденайс/е/т (единайсет, единадесет)
- избранник (избраник)
- изведнъш (изведнъж)
- изведро (разделно: из ведро)
- извесно (известно, проверка: вест)
- извземам (изземам)
- издаиднически (издайнически)
- издаржа (издържа)
- изкам (искам)
- изклучение, исключение (изключение)
- изолирвам (изолирам)
- изкочи (изскочи)
- изкра (искра)
- изнесът (изнесат)
- израсвам (израствам несв. глагол, от „аз раста“), но:
- израстна (израсна св. глагол, от „той е расал“)
- изруд (изрод)
- изстерия (истерия)
- изтинал (изстинал)
- изтина (истина или изстина)
- изтрел (изстрел, проверка: стрела)
- изтукан (истукан = идол, от рус., нещо неподвижно и безучастно)
- изяш (изяж)
- имаго (има го, ако става дума за глагола „имам“ – ако става дума за последната фаза от развитието на насекомите, тогава е правилно)
- имали (има ли, ако става дума за питане, ед.ч. – ако е мн.ч., тогава е правилно)
- има ме (имаме, ако става дума за мн.ч. – ако е ед.ч, тогава е правилно)
- имах си аз/ас (има си хас, от арабски/турски (прил.) „чист, истински“; „струвам хас“ = "обръщам внимание, влияя се, засягам се")
- имено (именно тук не може да се приложи правилото за „нен“, защото „именно“ е наречие. Не съществува дума „именен“.)
- имигрант (емигрант, изселник)
- Заб.: Думата имигрант е вярна в случаите когато става дума за заселник (имигрант), но не на място когато става дума за изселник (емигрант). Двете думи често се бъркат една с друга поради звуковата прилика затова е по-добре да се употребяват думите изселник и заселник.
- имформация, информаця (информация)
- инжинер (инженер)
- инзвъредно (извънредно)
- инкобация, инкобационен, инкобационно (инкубация, инкубационен, инкобационно)
- инсталирвам (инсталирам)
- интелегентен (интелигентен)
- интелегентност (интелигентност)
- интерестно (интересно)
- инъче (иначе)
- иринде (ренде)
- исконно (изконно, другото е стар русизъм)
- искренно (искрено, проверка: искрен, не искренен)
- испит (изпит)
- исползвам (използвам)
- испускам (изпускам)
- истинал (изстинал)
- источник (източник)
- истрел (изстрел, проверка: стрелям)
- истривам (изтривам)
- италиянка, италиянец (италианка, италианец)
- италянка, италянец (италианка, италианец)
- италиянски, италиянска (италиански, италианска)
- кадето (където)
- казъх (казах)
- какав (какъв)
- какафония (какофония)
- Калифорниа (Калифорния)
- калчища (кълчища)
- калции (калций химичен елемент)
- калъв, калъвче (калъф, калъфче)
- камак (камък)
- канафка (канавка)
- капочино (капучино)
- карафица (карфица)
- картовки (картофки, към думата картоф се добавя умалително)
- касмет (късмет)
- като чели (като че ли, ако става дума за четене в минало време, тогава е правилно)
- кебабче (кебапче)
- клавятура (клавиатура)
- класирва (класира)
- книшка (книжка)
- коефицент (коефициент)
- кой то (който)
- кокъл (кокал)
- колидор (коридор)
- колинар (кулинар)
- колинария (кулинария)
- колипка (колибка)
- колтура (култура)
- комир (кумир)
- комисионна (съществителното е комисиона, прилагателното – комисионен, комисионна)
- комоникация (комуникация)
- компроментирам (компрометирам)
- комунизам (комунизъм)
- комфитюр (конфитюр)
- комформист (конформист)
- консомация (консумация)
- конфигорация (конфигурация)
- конфортно (комфортно)
- конфурмист (конформист)
- копувам (купувам, проверка: покупка)
- корегирам (коригирам)
- корпурации (корпорации)
- косвенно (косвено)
- косинос (косинус)
- котия (кутия)
- кофчег (ковчег)
- крадът (крадат)
- краи (край)
- кремвирш (кренвирш)
- критерии (ед.ч критерий)
- кръкгче (кръгче)
- кулиба (колиба)
- кумик (комик)
- кумин (комин)
- кунтузен, кунтузия (контузен, контузия)
- купили (купи ли при питане в ед.ч., пример: „Купи ли хляб?“)
- куплонг (куплунг)
- куповач (купувач, проверка: купувам)
- куфраж (кофраж)
- куфър (куфар или кофар – ост. катинар)
- кухненски плод (кухненски плот)
- кървъв (кървав)
- къртечница, крътечница, картешница (картечница)
- къто (като)
- лажа (лъжа)
- лазарен (лазерен)
- лакардьон (акордеон или лакардия – ост. акордеон)
- лакирвам (лакирам)
- лафка (лавка)
- лебетка (лебедка)
- легция (лекция)
- лимозина (лимузина)
- лимонтозу (лимонтузу)
- линийте (линиите)
- лисче (листче, лисиче)
- лиценс (лиценз)
- лосче, лошче (лостче, лосче е вярно в случаите, когато става дума за малкото на лос)
- лотус (лотос)
- лъвина (лавина)
- Магадаскар (Мадагаскар)
- магйосник (магьосник)
- магнитофон, магнитафон, магнитавон (магнетофон)
- магнитут (магнитуд)
- мъкар, макър (макар)
- малак (малък, малаче – малкото на бивол)
- маниа (мания)
- манияк (маниак)
- маняк, мънияк (маниак)
- марморя (мърморя)
- маршерут, марширутен (маршрут, маршрутен)
- материял, матерял, матриял (материал)
- медиа (медия)
- меродия (мерудия)
- междучастие (междучасие)
- мекошав (мекушав)
- месни (от „месо“, например „месни колбаси“ или местни – произлиза от „място“, например „местното население“.)
- метеорид (метеорит)
- Методии (Методий)
- микровон (микрофон)
- милиярд, милярд (милиард)
- мильон, милйон, мельон, мелеон (милион)
- минъл (минал)
- мираш (мираж)
- мириз (мирис, мириси, но: миризма)
- миродавен (меродавен)
- мисал (мисъл, проверка: мисля; Миса̀л (от немски език Missal(e) по латински missalis 'литургически') означава мярка за величина на печатарски букви от 48 пункта, мисалски прил.)
- мифка (мивка от умивам, умивалник)
- младеш (младеж)
- могът (могат)
- модол (модул)
- молиф (молив)
- мола ви, молави, моляви (моля ви от „аз Ви моля“ или моливи от молив)
- мормот (мармот)
- моцуна (муцуна)
- мошенник (мошеник)
- мошна (мощна)
- мошност, мощтност (мощност)
- мутика (мотика)
- мушмурок (мушморок)
- мъркуч (маркуч)
- мърмот (мармот)
- мърсотия (мръсотия)
- Всички глаголи се пишат РАЗДЕЛНО от частицата „НЕ“ при следните изчерпателно изброени изключения:
- глаголите с представка „недо-“, когато са в смисъл на непълнота – недогледам (и недоглеждам), недоизкажа се, недолюбвам, недооценя (и недооценявам), недоплатя, недоспивам си, недоумявам, недохранвам се, недочуя, недояждам си (и недоям си), недоволствам,
- глаголи, които без „не“ не съществуват – невротизирам (се), немея, ненавиждам (и ненавидя), нехая,
- повелителната форма недей (и диал. немой), частицата нека и диал. нечу).
- Всички глаголи се пишат РАЗДЕЛНО от частицата „НЕ“ при следните изчерпателно изброени изключения:
- на дали (надали, пример: „Надали ще стане работата.“)
- на лице (налице)
- на сила (насила)
- на скоро (наскоро)
- не видим (невидим)
- не знаен (незнаен)
- надежност (надеждност, от „надежда“)
- напредвид (предвид)
- натурален акт (нотариален акт, от „нотариус“; „Натурален“ произлиза от „натура“ (естество), например „натурален сок“)
- натюрморд (натюрморт)
- на яве (ная̀ве)
- надменост (надменност)
- надсмешка (насмешка)
- надцелвам, надцелиш (нацелвам, нацелиш)
- наименовам (наименувам, наименуване, когато е в смисъл на „кръщавам“, но: наименование)
- наистинна, найстинна (наистина)
- напъдствам (напътствам)
- на слука (наслука)
- настроика (настройка)
- натписване (надписване)
- невиждам (не виждам)
- невилирам (нивелирам)
- невироятен (невероятен)
- невръстеник (неврастеник)
- незнам (не знам)
- неин приятел, но нейният любовник
- неме (не ме)
- неми (не ми, ако става дума за местоимение ед.ч. – „не ми говори“, ако е прилагателно мн.ч., тогава е правилно – „един ням, много неми")
- немърлив (немарлив)
- немога (не мога)
- неознаваемост (неузнаваемост)
- неотдавнъшен (неотдавнашен)
- неползвам (не ползвам)
- неполучавам (не получавам)
- нервени (нервни)
- неска (днеска)
- нестава (не става)
- несъм, несме (не съм, не сме)
- несъмненно (несъмнено)
- неуспорим (неоспорим)
- неуспява (не успява)
- неутразим (неотразим)
- нещасна (нещастна)
- неястност (неясност, проверка: ясно, или: неяснота)
- никролог (некролог)
- ноща (нощта)
- нуждна (нужна)
- някаде (някъде)
- някои (ед.ч. някой)
- някой (мн.ч. някои или ед.ч., м.р. някого при персонализация)
- обадими (обади ми, пример: „Обади ми се!“)
- обедително (убедително)
- обеждавам (убеждавам)
- обеждения (убеждения)
- обезомял (обезумял)
- обесилвам (обезсилвам)
- обеснявам (обяснявам)
- обещетение (обезщетение)
- обикновенни, обикновенно (обикновени,обикновено)
- обичтта (обичта)
- облегчен (облекчен)
- облицовачни (облицовъчни)
- облошка (обложка)
- облък, óблъчен (облак, облачен, но „облъ̀чен“)
- образувание (образование; но когато се има предвид дадено формирование, се използва образувание)
- обужавам (обожавам)
- оважавам (уважавам)
- оведомя (уведомя, но: осведомя)
- овековечавам (увековечавам)
- овеличавам, овеличат (увеличавам, увеличат)
- овесвам (увесвам)
- овеселителен (увеселителен)
- овивам (увивам)
- овличам (увличам)
- огасвам, огася (угасвам, угася))
- оговарям (уговорям)
- оговорка (уговорка)
- одавна (отдавна)
- одари (удари)
- одачно (удачно)
- одговор, одговори (отговор, отговори)
- одяло, одеало (одеяло)
- оеднаквявам (уеднаквявам)
- озадъчен (озадачен, проверка: задача)
- окраса (украса)
- окопирам (окупирам)
- окупавам се (окопавам се)
- олимпияда (олимпиада)
- оличавам (уличавам)
- омбуцман, омбутсман (омбудсман)
- омрелият (умрелият)
- омилостивявам (умилостивявам)
- омълчавам се (умълчавам се)
- онаследявам (унаследявам)
- оникален, оникална, оникално, оникални (уникален, уникална, уникално, уникални)
- ония (оня, вярно в случаите, когато се използва за онези, но е препоръчително да се използва онези)
- опастност (опасност, проверка: опасен)
- описаниа (описания)
- описъл (описал)
- опитали (опита ли при въпрос, ед.ч. – ако е множествено число или не е питане, тогава е правилно – „Те са опитали меда, а ти опита ли го?")
- оплашвам (уплашвам)
- оплътнявам (уплътнявам)
- оповавам се (уповавам се)
- оправление (управление)
- оправлява (управлява)
- оправлявам (управлявам)
- опражнявам (упражнявам)
- опътвам (упътвам)
- осемнайсе, осемнайста (осемнайсет, осемнайсета)
- осигорявам (осигурявам)
- ослуга (услуга)
- осмихвам (усмихвам)
- особенно (особено)
- оспех (успех)
- оспивам се (успивам се)
- оспокоявам, оспукоявам (успокоявам)
- оспявам, оспях ('успявам, успях)
- остановена (установена)
- остройство (устройство)
- осъвършенствам (усъвършенствам)
- осъмнявам се (усъмнявам се)
- осърдно (усърдно)
- отайка (утайка)
- отатък (оттатък)
- отварам (отварям)
- отверка (отвертка – проверка: въртя, отвъртам)
- „отдава“ – в смисъл „дава се на", да не се бърка с „удава“ (върви (ми), успявам) – „Удава му се математиката"
- отдаличен (отдалечен, пример: „отдалечен достъп“)
- отекчителен (отегчителен)
- отзат (отзад)
- отзова (озова, пример: Футболистът се озова сам срещу вратаря.; Отзова представлява „отговор на зова“, в смисъл на „притичам се“ (на помощ), или „извиквам обратно“, или „аз отзовавам“ – „прекратявам“ (мандат на посланик)
- отмедка (отметка)
- отностно (относно)
- оточнявам, оточнил (уточнявам, уточнил)
- отпадак, отпадаци (отпадък,отпадъци)
- отрепвам (утрепвам)
- от тук (оттук)
- оттървах се (отървах се)
- отъпкан (утъпкан)
- отъпквам (утъпквам)
- охажвам (ухажвам)
- оцелвам (уцелвам)
- оцъствам, оцъствие (отсъствам,отсъствие)
- очудвам (учудвам)
- оште (още)
- павкам (пафкам)
- пагобен (пагубен)
- палноценен (пълноценен)
- панахида (панихида)
- парви (първи)
- парзалка (пързалка)
- патувам (пътувам)
- педерас, педераз (книжовно: педераст)
- пеизаж, пейзаш (пейзаж)
- переодичен (периодичен)
- петак (петък, пета̀к, пета̀че означават вид монета с ниска стойност)
- Петйо (Петьо)
- петнайсе, петнайста (петнайсет, петнайсета)
- пиадестал (пиедестал)
- пикучен (пикочен)
- писменност, писменни (писменост,писмени)
- писъл (писал)
- пицерия (пицария)
- плевмония (пневмония)
- плеоцен (плиоцен или палеоцен – разликата е в десетки милиони години)
- плод (вярно ед.ч. бот., или плот голяма хоризонтална плоскост, например от мебел)
- площа (площта)
- плътноход, плътноходка (платноход, платноходка)
- по някога (понякога)
- по-вече (повече)
- полюлей (полилей, полиелей)
- помое му, помоему, по-моему (по моему)
- по-принцип (по принцип)
- по старо му, по старому (постарому)
- по-сърце (по сърце, проверка: „сърце“ е съществително)
- повиност (повинност)
- повот (повод)
- поглет (поглед, проверка: "гледам")
- подарак (подарък)
- подараци (подаръци)
- полвин (половин)
- полужение (положение)
- полюлей (полилѐй, остаряло: полиелей, от гр. πολύελαιλον – много елей, т.е. много маслинови масла, много светлини; означава (1) вид осветително тяло и (2) вид подбрани псалми)
- полюст (полюс)
- помоща (помощта)
- порастнал (пораснал)
- порногравски (порнографски)
- портукал (портокал)
- посланник (посланик)
- посрешна (посрещна)
- посъщество (по същество)
- поткарам, поткараме (подкарам, подкараме)
- потчинен (подчинен)
- потчинявам (подчинявам)
- прадка (пратка)
- праздник (празник, другото е архаична форма)
- пребирам се (прибирам се)
- превъплащение (превъплъщение)
- прегрътка (прегръдка)
- предверие (преддверие)
- предвит (предвид)
- предвърително (предварително)
- предрасъдици (предразсъдъци)
- предстой (предстои)
- предтекст (претекст)
- предутвратявам (предотвратявам)
- предценка (преценка)
- преключва (приключва, превключва)
- прелесна (прелестна)
- премоция, примоция (промоция)
- преностен (прено̀сен)
- преобразувание (преобразование)
- претапециране (претапициране)
- препядствие, препиядствие (препятствие)
- прецедател (председател)
- прещипвам, прещипал (прищипвам, прищипал)
- прещипан (прищипан в смисъл на притиснат)
- приател (приятел)
- приатно (приятно)
- приакор (прякор)
- придоставя (предоставя)
- прикачване (прекачване когато става дума за прехвърляне от едно превозно средство на друго)
- принодителен, принодителна, принодителни (принудителен, принудителна, принудителни)
- присторен (престорен)
- пришалец (пришълец)
- пробвали (пробва ли, при питане ед.ч. – ако е мн.ч., тогава е правилно, виж „опитали")
- продалжава (продължава)
- прожина (пружина)
- пропусквателен (пропускателен)
- проспирира (просперира)
- протейн (протеин)
- протоберанс (протуберанс)
- пръс (пръст)
- пръставлява (представлява)
- пръщене (пращене)
- пръщи, пръщя(т) (пращи, пращя(т))
- психопад (психопат)
- пумия (помия)
- пумияр (помияр)
- пунктоация (пунктуация)
- пустощта (пустошта)
- пъпеж (пъпеш)
- първеню (парвеню, от френски parvenu новобогаташ)
- пътнишки (пътнически, другото е архаизъм)
- пясак, песак, песък (пясък)
- работен плод (работен плот при компютрите)
- работиме (работим)"е" се добавя само когато 1 лице ед. ч. съвпада с 1 лице мн. ч. бягам – бягаме – при глаголи в 3. спрежение)
- радиятор, радятор (радиатор)
- радиос (радиус)
- разочерование, разорачование (разочарование)
- разспространявам (разпространявам)
- разста (раста)
- разтеж (растеж)
- разтекал (разтекъл)
- разтрел, растрел (разстрел)
- разтъкаване (разтакаване)
- рака (ръка, проверка: ръчен. ръце; вярно в случаите, когато се отнася за бройната форма или непълен член на думата рак.)
- раце (ръце)
- ранклиста (ранглиста)
- расизам (расизъм)
- растна (расна)
- расхотка (разходка)
- регестрирам (регистрирам)
- рекал (рекъл)
- ремон ( ремонт)
- ритоален (ритуален)
- рицър (рицар)
- рожденни (рождени дни, рожден ден)
- рожденник (рожденик)
- руптаене (роптаене)
- ръзстояние, растояние (разстояние)
- ръсизам (расизъм)
- ръстеж (растеж)
- с (със, пред думи или съкращения започващи със звук /с/ или /з/ — „със сестра ми“, „със СССР“, „със CD“; както и когато предлогът получава самостоятелно ударение – „със или без нея“)
- сабирам, сабиране (събирам, събиране)
- савет, савети (съвет, съвети)
- савсем (съвсем)
- садба (съдба)
- садържание (съдържание)
- саздавам (създавам)
- самосъжеление (самосъжаление)
- самочуствие (самочувствие)
- Сан Франсиско (Сан Франциско) – градът в щата Калифорния, САЩ
- Сан Франциско (Сан Франсиско) – имена на обекти в Мексико, Централна и Латинска Америка и Испания
- сарце (сърце)
- сас (със)
- сащия (същия)
- сащество (същество)
- свадба (сватба)
- свера (сфера)
- свесно (свястно, но свестен [м.р.])
- Свети Власт (Свети Влас)
- свещенна (свещена)
- свещенно (свещено)
- свинкс, свинск, сфинск (сфинкс)
- сдание (здание)
- севте (сефте)
- седемнайсе, седемнайста (седемнайсет, седемнайсета)
- секи (всеки)
- секът (секат)
- сешуар, сушоар, сушуар (сешоар)
- сигорен (сигурен)
- сигорно (сигурно)
- силуз (силоз)
- синвол (символ)
- синос (синус)
- ситоация, ситуациа (ситуация)
- сички (всички)
- сичко (всичко, сичко се е използвало поетично от автори като Петко Славейков (Песен на паричката ми), Христо Ботев (На прощаване) и от други.)
- скилитка (скилидка)
- скодоумен (скудоумен)
- скраб (скрап)
- скуби (скубе когато става дума не за повелително наклонение – ако е в повелително наклонение, тогава е правилно)
- скулптур, склуптор (скулптор)
- склуптура, скулптора (скулптура) Обяснение кога се ползва скулптора.
- скучнувато (скучновато)
- скътаеш (скатаеш)
- слатка, слатки, слатко (сладка, сладки, сладко)
- словестен, словестни (словесен, словесни)
- словообразователен (словообразувателен)
- случай (случаи, ако става дума за мн.ч. – ако е ед.ч., тогава е правилно)
- случей (случай)
- смръдлив (смрадлив)
- собственна (собствена, проверка: собствен)
- сомнанбул (сомнамбул)
- социализам (социализъм)
- социопад (социопат)
- спесификация (спецификация)
- специялен (специален)
- спазвай те (спазвайте, пример: „Спазвайте чистота!“)
- спортис, спортиска (спортист, спортистка)
- справат (справят)
- спрът (спрат)
- сретство (средство)
- сръвнение (сравнение)
- сръжавам се (сражавам се)
- стартирвам (стартирам)
- сташ (стаж)
- стодент, стоденка (студент,студентка)
- стоиност (стойност)
- страно (странно)
- струели (строели)
- структори (структури)
- ступур (ступор, вцепененост)
- стълпкновение (стълкновение)
- сувалка (совалка)
- сумнамбули, сомнабули (сомнамбули)
- сутюен, сютюен (сутиен)
- сценарии (сценарий ед.ч.)
- сценарий (сценарии мн.ч.)
- сфетофар (светофар)
- сфръхзвуков (свръхзвуков)
- съботаж (саботаж)
- съботирам (саботирам)
- съботьор (саботьор)
- съдист (садист)
- съжелявам, сажалявам (съжалявам)
- съкрален (сакрален)
- съкровенна (съкровена)
- съкровенно (съкровено)
- съндък (сандък)
- сърма (сарма̀ – завито в листо или др. ядене; но съ̀рма – метална нишка за бродерия)
- състой (състои)
- съшност (същност)
- същественна (съществена)
- същественно (съществено)
- съчма (сачма̀, са̀чмен)
- сюджет (сюжет)
- сянки (сенки, но: сянка)
- таборетка, таборедка (табуретка)
- Тамбукту (Тимбукту)
- тапак (тъпак)
- тапанар (тъпанар)
- тапециране (тапициране)
- тарся, тарсене (търся, търсене)
- технологий (технологии)
- тъпънар (тъпанар)
- тваря (товаря)
- тенеска (тениска)
- тенесист (тенисист)
- тетратка (тетрадка)
- тичаики (тичайки)
- толкос (толкоз)
- торбина (турбина)
- транвай (трамвай)
- транскрибция (транскрипция)
- трансцедентен (трансцендентен)
- трастика (тръстика)
- тренировачен, тренировачна (тренировъчен, тренровъчна)
- тринайсе, тринайста (тринайсет, тринайсета)
- туберколоза (туберкулоза)
- туку-така (току-така)
- току що, токущо (току-що)
- турболенция (турбуленция)
- тъка (така)
- търалеж, търълеж, тарълеж (таралеж)
- търба, траба (тръба)
- тънак (тънък, проверка: тънки)
- убективна (обективна)
- убесвам (обесвам)
- убида, убиждам (обида,обиждам)
- убичам (обичам)
- убожавам (обожавам)
- убърна (обърна)
- угорчен(а) (огорчен(а))
- „удава“ (върви ми, успявам) да не се бърка с „отдава“
- удобрявам (одобрявам)
- удър (удар)
- ужастно, ожастно, ожасно (ужасно)
- ужениш (ожениш)
- узначава (означава)
- указвам (оказвам съдействие, но: указвам в смисъл на посочвам, нареждам)
- улекна (олекна)
- уливам (оливам)
- улигофрен (олигофрен)
- улях (олях)
- умаловажавам (омаловажавам)
- умраза (омраза)
- умърсен (омърсен)
- упаковам (опаковам)
- уписвам (описвам)
- уплаквам (оплаквам)
- уплел (оплел)
- упора (опора)
- управдал (оправдал)
- управи, управя (оправи, оправя)
- управия (оправия)
- упровергае (опровергае)
- упростявам (опростявам)
- упрощавам (опрощавам)
- упържа (опържа)
- уранготан (орангутан)
- урганизирам (организирам)
- уръдие (оръдие)
- уръжие (оръжие)
- усвежавам (освежавам)
- усветявам (осветявам)
- усигорявам (осигурявам)
- услушвам се (ослушвам се)
- усмелявам (осмелявам)
- усмислил (осмислил)
- усни (устни)
- успорван (оспорван)
- успуреден (успореден)
- устаря (остаря)
- утивам (отивам)
- утказвам (отказвам)
- утплесвам (отплесвам)
- утрепка (отрепка)
- утривалка, отривалка (изтривалка)
- утривам (отривам)
- утучвам (отучвам)
- учавствам (участвам, проверка: участ)
- учовечавам (очовечавам)
- уш (уж)
- ущипвам(ощипвам)
- фалирвам (фалирам)
- фалшиф, фълшив (фалшив)
- Фаренхайд (Фаренхайт)
- фаренгит (фарингит)
- фармацефт (фармацевт)
- фастък, фастъци (фъстък, фъстъци)
- фасунка (фасунга;сонка(простонар.), от немски език fassung)
- фелтфебел (фелдфебел)
- фенолфталейн (фенолфталеин)
- финансии (финанси)
- финна, финни, финно (фина, фини, фино, проверка: фин, не финен)
- флезе (влезе)
- фнимание/фнимавам (внимание/внимавам)
- фойе (фоайе)
- фотьоел (фотьойл)
- фръквам (хвръквам)
- фтасала (втасала)
- фторник (вторник)
- фтълпявам (втълпявам)
- халостен (халосен)
- хамелион (хамелеон)
- харесъл (харесал, проверка: харесам)
- хаус (хаос, но ако става дума за стил в електронната музика, тогава е правилно)
- хибрит (хибрид)
- хиликоптер (хеликоптер)
- химикали (химикалки, грешката се наблюдава при употреба на множествено число химикалка за писане, в смисъл на химикали като вещества [1][2])
- Хирушима (Хирошима)
- хитар (хитър)
- ходиме (ходим, окончанието е „-ме“ само когато 1 л.ед.ч. съвпада с 1 л.мн.ч., т.е. при глаголи в 3. спрежение, примерно: бягам – бягаме)
- хотдок, хот-дог (хотдог)
- храбар (храбър)
- христианство (християнство)
- царвул (цървул)
- Целзии (Целзий)
- цензориран (цензуриран)
- цено (ценно)
- цероза (цироза)
- цъвтеж (цъфтеж)
- чаршав (чаршаф)
- челюсна (челюстна)
- через (чрез)
- чесно (честно)
- четах, четъх (четох, четях, пример: „Този вестник вече го четох, но докато го четях...“)
- четри (четири)
- четринайсе, четирнайсе, четиринайсе; четринайста, четирнайста, четиринайста (четиринайсет; четиринайсета)
- четът (четат)
- Чибурашка (Чебурашка)
- човал (чувал)
- чусвам, чуствам (чувствам)
- чъсовник (часовник)
- шезофрения (шизофрения)
- шерок (широк, проверка: шир, нашир)
- шеснайсе, шестнайсе; шеснайста, шестнайста (шестнайсет; шестнайсета)
- шикаф, шкав (шкаф)
- шофиорски (шофьорски)
- шпертплат (шперплат)
- Шугун (Шогун)
- шумът (шумят – ако става дума за глагол)
- ъгал (ъгъл)
- ъкъл (акъл)
- ъпсурт (абсурд, Ъпсурт е вярно, когато става дума за наименованието на музикална група Ъпсурт)
- юнуша (юноша)
- юрис (юрист)
- юристконсулт (юрисконсулт, от латинския термин juris-consultus – правовед, юридически съветник)
- ютий (ютии)
- ядах (ядох)
- ядеме (ядем, „е“ се добавя само когато 1 лице ед. ч. съвпада с 1 лице мн. ч. бягам – бягаме – при глаголи в 3. спрежение)
- ядренна (ядрена, проверка: ядрен, не ядренен)
- яморлук (ямурлук)
- яркос (яркост, членувано: яркостта)
- ярос (ярост, проверка: яростен)
- яш (яж, Яш е вярно в случаите, когато става дума за град Яш в Румъния)
Външни препратки
[редактиране на кода]- Как се пише? – онлайн справочник с информация за често допускани грешки при писане на български език
- Отговори на въпроси за българския правопис (от Zak.bg)
- правопис.be – приложение, което показва как се пишат често бъркани думи и изрази