Жюл и Жим (роман)
Жюл и Жим | |
Jules et Jim | |
Автор | Анри-Пиер Роше |
---|---|
Първо издание | 1953 г. |
Оригинален език | френски език |
Жанр | роман |
„Жюл и Жим“ (на френски: Jules et Jim) е роман, написан от Анри-Пиер Рошѐ, публикуван през 1953 г.[1] Той става известен с едноименната филмова адаптация на Франсоа Трюфо от 1962 г.
Резюме
[редактиране | редактиране на кода]Действието се развива преди, по време и след Първата световна война. Жим, млад парижки интелектуалец, се сприятелява през 1910 г. с Жюл, млад немски поет. Жим го запознава с парижкия живот и удоволствия от началото на века. След срещи с няколко жени Жюл среща Кати, в която веднага се влюбва, и я запознава с Жим, който не може да не бъде привлечен от младата жена. Жюл се жени за Кати.
Започва война, която разделя двамата приятели. Те се срещат отново след примирието и стават любовна тройка. Нарастващото напрежение предвещава наближаваща трагедия: неспособна да разреши множеството си вътрешни конфликти, Кати се самоубива, повличайки и Жим в смъртта.
История
[редактиране | редактиране на кода]Анри-Пиер Роше е на 74 години, когато публикува този първи роман. Това е книга с романтизирани спомени за приятелството му с немския писател Франц Хесел и страстта му към неговата съпруга Хелън Грунд (родителите на Стефан Хесел).
Започва да пише през 1943 г. въз основа на дневниците си.[2] След това значително променя стила, постигайки много напрегнато писане, което създава славата на романа. Отбелязва се по-специално слабото използване на местоименията.
Въпреки успеха сред критиците романът остава почти незабелязан. Откритието на книгата от Франсоа Трюфо и филмът, който той прави по нея, създава славата на творбата.
Романът „Жюл и Жим“ е преведен на български през 1981 г. от Ивайло Знеполски и публикуван от издателство „Народна култура“. През 2019 г. издателство „Колибри“ издава романа в превод на Изабела Георгиева.[3]
Адаптации
[редактиране | редактиране на кода]Франсоа Трюфо адаптира книгата към киното през 1962 г. (Jules et Jim). Той казва, че я е открил случайно през 1956 г., поразен от заглавието („музикално, много хубаво“), докато разглежда рафтовете на магазин за книги втора употреба.[4] Филмът му е смятан за програмен за френската „Нова вълна“.[5]
Телевизионна адаптация от Жан Лабрюн е направена през 1995 г.[6]
Източници
[редактиране | редактиране на кода]- ↑ Jules et Jim, Henri-Pierre Roché, Gallimard, 1953.
- ↑ Xavier Rockenstrocly, « Henri-Pierre Roché : profession écrivain », thèse de doctorat 1996 ; disponible sur internet.
- ↑ Жюл и Жим // plus.cobiss.net.
- ↑ Interview de François Truffaut par Michel Polac, 1966, in Jules et Jim, MK2 production.
- ↑ Жюл и Жим // colibri.bg. Посетен на 10 ноември 2024.
- ↑ Brocard, Béatrice. France 2, 23h10. Jules et Jim, téléfilm de Jeanne Labrune // Libération. 1995.
Тази страница частично или изцяло представлява превод на страницата Jules et Jim (roman) в Уикипедия на френски. Оригиналният текст, както и този превод, са защитени от Лиценза „Криейтив Комънс – Признание – Споделяне на споделеното“, а за съдържание, създадено преди юни 2009 година – от Лиценза за свободна документация на ГНУ. Прегледайте историята на редакциите на оригиналната страница, както и на преводната страница, за да видите списъка на съавторите.
ВАЖНО: Този шаблон се отнася единствено до авторските права върху съдържанието на статията. Добавянето му не отменя изискването да се посочват конкретни източници на твърденията, които да бъдат благонадеждни. |