Беседа:SKF
Облик
Името
[редактиране на кода]Колегата Nk е променил наименованието на статията с мотив, че фирмата има „българско самоназвание“. Посоченият източник обаче се отнася само за българската фирма „СКФ БЕРИНГС БЪЛГАРИЯ“, а статията е за шведската компания SKF, която не си е променяла името. Zhoxy (беседа) 16:12, 21 ноември 2024 (UTC)
- Имам предвид името, с което шведската компания се е самоидентифицирала пред българския съд при регистрацията на своето подразделение: СКФ АД, ШВЕЦИЯ - рег. N 556007-3495 в Дружествения регистър , Швеция, Чуждестранно юридическо лице, Държава: ШВЕЦИЯ. --Спас Колев (беседа) 16:23, 21 ноември 2024 (UTC)
- Сигурен съм, че в Дружествения регистър на Швеция тази фирма е записана като AB SKF, а не като СКФ АД. Известно ни е, че българските институции изискват чуждите фирми да изписват имената си на кирилица, но те не променят оригиналните си имена.--Zhoxy (беседа) 17:04, 21 ноември 2024 (UTC)
- Не спорим какво е оригиналното име, а дали оригиналното име има що-годе авторитетен превод на български. В случая хората сами са решили как да си преведат името - за мен това е източник, по-авторитетен и от официални издания на книги и други подобни. --Спас Колев (беседа) 13:31, 22 ноември 2024 (UTC)
- Съгласен, не спорим какво е оригиналното име, а дали да го ползваме или да търсим негов „що-годе авторитетен превод“. Според мен трябва да ползваме оригиналното име, и това е принцип. Апропо, Спасе, точно преди 20 години се „срещнахме“ тук...--Zhoxy (беседа) 19:18, 22 ноември 2024 (UTC)
- Да, времето си тече :/. Съгласен съм, че е въпрос на принцип, както и че нямаме съгласие по този принцип - за мен спорно е само дали трябва първи да въвеждаме българско име, а не дали да го използваме, когато вече съществува. Това е и принципът, който прилагаме за книги, филми и т.н.
- В случая го оставям така, защото някой се „неграмотен и мързелив“ (да цитирам [1]) редактор е създал статията като SKF: [2]. --Спас Колев (беседа) 08:39, 23 ноември 2024 (UTC)
- Съгласен, не спорим какво е оригиналното име, а дали да го ползваме или да търсим негов „що-годе авторитетен превод“. Според мен трябва да ползваме оригиналното име, и това е принцип. Апропо, Спасе, точно преди 20 години се „срещнахме“ тук...--Zhoxy (беседа) 19:18, 22 ноември 2024 (UTC)
- Не спорим какво е оригиналното име, а дали оригиналното име има що-годе авторитетен превод на български. В случая хората сами са решили как да си преведат името - за мен това е източник, по-авторитетен и от официални издания на книги и други подобни. --Спас Колев (беседа) 13:31, 22 ноември 2024 (UTC)
- Сигурен съм, че в Дружествения регистър на Швеция тази фирма е записана като AB SKF, а не като СКФ АД. Известно ни е, че българските институции изискват чуждите фирми да изписват имената си на кирилица, но те не променят оригиналните си имена.--Zhoxy (беседа) 17:04, 21 ноември 2024 (UTC)