Беседа:Хер Манелиг
Тролица
[редактиране на кода]Добре, съществува ли дума "тролица" на български език? Не е ли по-удачно "жена-трол" или нещо подобно? 141.30.216.38 13:31, 30 май 2009 (UTC)
- И заглавието трябва да е на кирилица ...--Радостина 13:38, 30 май 2009 (UTC)
- Да, това също. Макар че, тогава възниква въпросът дали да се преведе. 141.30.216.38 14:21, 30 май 2009 (UTC)
- Ами не знам, не съм специалист по шведски фолклор , но всичко, което може да е на кирилица, е редно да е.--Радостина 22:07, 30 май 2009 (UTC)
- Ами тогава може да се премести като "Хер Манелиг" или "Господин Манелиг", като при втория вариант е под въпрос доколко би се намерило при търсене. 141.30.216.38 17:27, 29 юни 2009 (UTC)
- Ами не знам, не съм специалист по шведски фолклор , но всичко, което може да е на кирилица, е редно да е.--Радостина 22:07, 30 май 2009 (UTC)
- Да, това също. Макар че, тогава възниква въпросът дали да се преведе. 141.30.216.38 14:21, 30 май 2009 (UTC)
- "Господин" няма да бъде, защото Herr в този случай е рицарска титла и отговаря на английското "Сър" и френското "Шевалие". Каквото и да е, във всеки случай Mannelig е лично име и трябва да е с главна буква, а не както е сега!--91.148.159.4 02:40, 5 юли 2009 (UTC)
Тролици
[редактиране на кода]В песента не се пее за тролица, а за магьосница. Шведската дума "troll" означава същество, което е или създадено с магия или владее магията. Trollman е магьосник, а trolldom е синоним на magi - магия (както на български имаме дума със славянски произход чародеец и дума с латинскo-гръцки корен магьосник). Тъй като съществата тролове, които ние познаваме днес също използват магия, те са наричани "тролове". В песента става въпрос за езическа магьосница, която иска да се ожени за християнски рицар, за да се вдигне нейното проклятие, но тъй като той разбира, че тя е езичница, младият рицар я приема за жена на дявола, което е типично схващане за нехристияните от този период навсякъде, и отказва да се ожени за нея. Друга възможна интерпретация е, че "планински трол" е презрително название за езичниците, което е документирано много често в литературата от този период. Така че е възможно да става въпрос за обикновено езическо момиче, което се влюбва в рицар. Нехристиянски общонсти остават за известно време в Скандинавието в по-изолираните места като планините. Не може да се каже с абсолютна сигурност за какво точно се пее, но е малко вероятно да е за трол :) - Явор