Беседа:Фарьорски острови
Съчетанията от вътрешна власт и балкански инат, езиковите революции и решенията на парче настрана. Ясно е, че „фарьорски“ е възприета и наложила се форма (en:WP:COMMONNAME): разпространеност и масова употреба (вкл. сред занимаващите се с региона среди); всички медии (не само в спортен контекст); нови издания (че и стари също); държавни и международни институции и документи (МВнР, ЕС и др.) – което е достатъчeн атестат за гражданствеността му. Вариантът „ферьорски“ е слабо познат, стои неестествено и задържа вниманието върху себе си, а циркулацията му, доколкото има такава, се дължи главно на влиянието на самата Уикипедия след 2010 г. Но целта на Уикипедия е да представя реалното състояние на езика, а не да го оформя, налагайки нови положения в него, било то и най-хубавите и добри. В Уикипедия няма нито правило, нито практика непременно да се ползват нормативните географски имена (en:WP:OFFICIALNAMES). Ако бъде прието такова правило (бих приветствал и съдействал за това), ще се променят не само „Ферьорски острови“, но и „Венесуела“, „Барбейдос“ и останалите близо 20 статии за страни и територии, които сега не са по еталоните, както и множество такива за други видове географски обекти. Но дотогава съображенията за баланс и пропорционалност не допускат принизяване на едно и хиперболизиране на друго, а незачитането на установили се термини, какъвто е „Фарьорски острови“, представлява нарушение на политиката Уикипедия:Неутрална гледна точка, която е по-силна от енциклопедии и т.н. --Cmrlbg (беседа) 02:35, 20 април 2014 (UTC)
- По начало "фарьорски острови" е натоварено словосъчетание, тъй като частта ""йорски"" (øerne) означава 'островите'. За произношението няма смисъл да се говори, и двете са грешни. Аз лично бих ги нарекла Oвчите острови на български, подобно на нос Добра надежда вместо нос Худъ хооп или Худъхоопски нос. Но това не е мой проблем. :) WhiteNoise17 (беседа) 10:23, 13 май 2020 (UTC)