Беседа:Бачковски манастир
Забелязах, че статията е 1:1 преписана от страницата, сочена във "външни препратки"; има ли разрешение ? -- Gregg ♣ беседа ♣ приноси ♣ 12:32, 17 апр 2005 (UTC)
Бележка за авторските права на използвания в статията материал
[редактиране на кода]"Всички права запазени - "Тевла" ООД
Всички снимки, текстове и друга информация, публикувани в този уеб сайт са собственост на "Тевла" ООД и са под закрила на Закона за авторското право и сродните им права. Използването им е разрешено без писмено или устно съгласие от собственика при условие, че източника е изрично упоменат и е приложен линк към www.bulgarianmonastery.com"
Запазени права на извращения и политическа поръчка
[редактиране на кода]В световната литература е прието да се записва Pakourianos, Pacurianos, Пакуриан. От кога се научихте да преписвате от грузински (Бакуриани)? Кои са ви доказателствата за грузинския произход на Пакуриан? Защо пренебрегвате фактите за арменския произход на Пакуриан, които са неопровержими? Не е ли това политическа поръчка? Може да си запазите авторските права на извращенията. Никой не претендира да ви ги отнеме!
- Световната литература не е написана на български. Бакуриани е утвърдена форма (виж У:ПН), която няма нищо общо с етническата му принадлежност. --Спас Колев 12:23, 12 май 2006 (UTC)
Старите арменски фамилни имена завършват с наставките “-иан” и “-еан”. Някой арменски фамилни имена от района на гр.Варна, в миналото, са били записвани с наставката “-ов”. Арменските фамилни имена в България, от 1944 г., се записват с наставката “-ян”. Разглежданото фамилно име завършва с наставката “-иан”, което
личи от записите му на различни езици.
Разглежданото фамилно име и първата му буква трябва да съвпадат с транскрипцията от гръцки, защото гръцкия вариант на типика на манастира се счита за официален. Записът на това фамилно име ни е известен и от Ана Комнина.
Правилният запис на фамилното име е "Пакуриан" или "Пакурян", ако спазваме правилата на транскрибиране и българската езикова традиция. "Утвърдената форма" на това фамилно име на български не пречи да се знае правилната.
- Така, всичко това е хубаво да се знае и да се напише в статията, НО според правилата на Уикипедия, а именно Уикипедия:Правила за наименование, "За имената на чужд език, освен в случаите, изброени в подсекции по-долу, се прилага следното правило: ако темата на статията има наложено българско име (на кирилица), то се избира (например Пинк Флойд, Линукс, Дебиан), като имената на латиница се насочват натам." В Уикипедия е обективен отразител на действителността, тя не е сборник с поучения - лингвистични, политически, социални или каквито и да било. Но пак Ви казвам, същината на информацията, която сте написали, съвсем приляга на статията, разбира се ако е написана с неутрален и чисто информативен тон. Ако можете резюмирайте становището си в едно изречение и го добавете в Пакуриан. --Webkid→Беседа 15:30, 30 май 2006 (UTC)
съзидатели на манастир са били грузинци - братя БАКУРИАНИ а не ПАКУРИАНИ. --Предният неподписан коментар е направен от анонимен потребител с адрес 62.168.189.129
(беседа • приноси) .
В някой преписи на устава на манастира наистина вместо "ивириец" е записано "грузинец", което личи от един безмислен текст (превод от грузински на английски) на устава.
Ивириец пък е човек от съответната византийската област (фема),
която е населена предимно с арменци. Направи си справка в статиите: Ивир и Иверия. Така че, основателите на манастира не са грузинци, а най-вероятно православни арменци като се знае и написаното от Ана Комнина (лично познаваща Пакуриан). Е.С. --Предният неподписан коментар е направен от анонимен потребител с адрес 71.106.183.230
(беседа • приноси) .
Относно устава на манастира
[редактиране на кода]Манастирските устави са имали две основни части: литургическа и дисциплинарна. В литургическата част се определя редът на богослужение, а в дисциплинарната – правила и наставления относно всички страни от живота на монасите: битово устройство, храна, облекло, правила на поведение в манастира и т.н. Първата част не е била оригинална и са препращали към други устави. Автора на първоначалния устав на Бачковския манастир пише, че богослужебния ред на манастира повтаря устава на манастира на Пресветата богородица, основан през 11 век в Цариград. Игумен на този манастир е Антоний, ученик на Свети Атанасий Атонский – основателя на Великата Лавра на Антон. Впоследствие манастира е женски католически и се нарича Света Дева. Преславски 71.105.111.137 05:21, 15 юни 2010 (UTC)
Външни препратки
[редактиране на кода]Бях премахнал множество външни препратки, според У:ВнП. Виждам, че са върнати без обяснение. У:НЕЕ списък за сайтове със снимки или мнения. --Поздрави, Петър Петров 07:10, 6 август 2015 (UTC)
- Взимам си бележка. Но статиите на П.Стефанов според мен не са просто препратки, а текстове за историята на манастира: тях оставих.Груйчо (беседа) 09:00, 22 октомври 2015 (UTC)