Шаблон беседа:Последни обитатели на Фюрербункера
Облик
Искам да помоля ако някой може да преведе графите с ?. Мерси Предварителни!! -- Tzo15 08:50, 19 октомври 2010 (UTC)
- Абе тая дума фюрербункер много буквално ми е преведена от немски, за българския не са характерни такива съставни форми. --Rest 09:04, 19 октомври 2010 (UTC) Пък и "последни окупации" не е това, което е примерно английското "Final ocupants". То по-скоро е "последни обитатели". Я се консултирай с някой, дето разбира повече.--Rest 09:09, 19 октомври 2010 (UTC) Извинявай, сега видях, че не си в България и едва ли има с кого да се консултираш. Аз бих предложил "Последни обитатели в бункера на Хитлер" или "Последни обитатели в бункера на Фюрера". --Rest 09:15, 19 октомври 2010 (UTC)
- Това АБЕ нещо не минава тука! по спокойно ако обичаш. -- Tzo15 09:38, 19 октомври 2010 (UTC)
- Не местя, защото виждам, че водите обсъждане за заглавието, но все пак да се има предвид, че преди дума, започваща с "ф" предлогът "в" става на "във". :) Т.е. дори и да остане такова заглавието, пак ще трябва да се премести заради предлога. И е добре това да стане преди разнасянето на шаблона по статиите. :) →Спири 10:41, 19 октомври 2010 (UTC)
- Да мерси! винаги го забравям това в-във и с-със. -- Tzo15 12:45, 19 октомври 2010 (UTC)