Шаблон беседа:Гръцка азбука-таблица
Облик
В таблицата трябва да се вкарат и новогръцките произношения. (Бих го направил, но не мога).--Мико Ставрев 10:23, 18 октомври 2006 (UTC)
- Ако можеш кажи всички разлики, аз ще се опитам да ги вкарам --ikonact 10:34, 18 октомври 2006 (UTC)
Бета е Вита, Зета е Зита, Ета е Ита, Мю е Ми, Ню е Ни, тау е тав. Също, ако може да вървят в две колони, а не хоризонтално - това е много объркващо.--Мико Ставрев 10:41, 18 октомври 2006 (UTC)
Към Дарси - ами, не знам, не съм кой знае какъв дизайнер - само исках да отбележа, че е добре да ги има, защото шаблонът покрива цялата история на езика.--Мико Ставрев 10:44, 18 октомври 2006 (UTC)
- Така не се разбира, че второто е нг.--Мико Ставрев 10:47, 18 октомври 2006 (UTC)
- Ще се избием да редактираме и по беседите и по шаблона. Не мога да се вреди от теб. . Та, ти пишех дали да не направим табличка с 3 колони за всяка буква -символ, ново, старо произношение. Иначе бях сложила "ТаФ".--Darsie 10:51, 18 октомври 2006 (UTC)
- Това с ф-то не е добър вариант, защото българските и гръцките фонетични закони в случая са еднакви пише се навсякъде αυ, ευ съответно ав, ев и се чете в някои позиции ав ев, в други аф еф и на двата езика (като позициите са същите), т.е. тав се чете таф и на български, както и на гръцки. Но ако искаш пиши таф. --Мико Ставрев 10:56, 18 октомври 2006 (UTC)
- Ето пример с евхаристия - чете се ефхаристия (и на български и на гръцки), но се пише ев и на гръцки и на български.--Мико Ставрев 17:30, 19 октомври 2006 (UTC)
- Да трите колони ми се струват по-добър вариант.--Мико Ставрев 10:56, 18 октомври 2006 (UTC)
- Ще се избием да редактираме и по беседите и по шаблона. Не мога да се вреди от теб. . Та, ти пишех дали да не направим табличка с 3 колони за всяка буква -символ, ново, старо произношение. Иначе бях сложила "ТаФ".--Darsie 10:51, 18 октомври 2006 (UTC)