Франсоа Чън
Франсоа Чън | |
Франсоа Чън, 2004 г. | |
Роден | 30 август 1929 г. |
---|---|
Професия | писател, поет, преводач, калиграф |
Националност | Китай, Франция |
Активен период | 1977 - |
Жанр | поезия, драма, документалистика |
Награди | |
Деца | Ан Чънг |
Уебсайт | |
Франсоа Чън в Общомедия |
Франсоа Чън (на китайски: 程抱一; на френски: François Cheng) е китайско-френски калиграф, преводач, поет и писател на произведения в жанра драма, поезия и документалистика.
Биография и творчество
[редактиране | редактиране на кода]Франсоа Чън е роден на 30 август 1929 г. в Нанчан, Дзянси, Китай. Учи в университета на Нанкин. През 1948 г. баща му получава пост в ЮНЕСКО и семейството се мести във Франция. През 1949 г. родителите му емигрират в САЩ заради китайската гражданска война, а той остава и изучава езика, литературата и културата на Франция. Завършва парижкото Практическо училище за висше образование.[1][2][3]
От 1969 г. е преподавател в Университета на Париж VII. През 1973 г. получава френско гражданство. От 1974 г. е сътрудник и преподавател в Националния институт за ориенталски езици и култура. Прави преводи от френски на китайски на някои от големите френски поети.[1][2][3]
От 1977 г. пише на френски език. Първите му произведения са академични изследвания за китайската поезия и живопис. После се обръща към поезията и след това към писането на романи. През 1998 г. получава наградата „Фемина“ за романа си „Le Dit de Tyanyi“ (Приказка за Тиани).[1][2][3]
През 2001 г. получава Голямата награда на франкофонията на Френската академия. На 13 юни 2002 г. е избран за член на Френската академия. През 2009 г. е удостоен с отличието Офицер на Ордена на Почетниа легион. Доктор хонорис кауза е на Университета в Бергамо.[1][2][3]
Франсоа Чън живее със семейството си в Париж.
Произведения
[редактиране | редактиране на кода]- Analyse formelle de l'œuvre poétique d'un auteur des Tang : Zhang Ruoxu (1970)[1][2][3]
- L'Écriture poétique chinoise (1977)
- Vide et plein: le langage pictural chinois (1979)
- L'espace du rêve: mille ans de peinture chinoise (1980)
- Sept poètes français (1983)
- Henri Michaux, sa vie, son œuvre (1984)
- Chu Ta : le génie du trait (1986)
- Some Reflections on Chinese Poetic Language and its Relation to Chinese Cosmology dans The Vitality of the Lyric Voice (1986)
- The Reciprocity of Subject and Object in Chinese Poetic Language dans Poetics East and West (1988)
- De l'arbre et du rocher (1989)
- Entre source et nuage, Voix de poètes dans la Chine d'hier et d'aujourd'hui (1990)
- Saisons à vie (1993)
- Trente-six poèmes d'amour (1997)
- Quand les pierres font signe (1997) – с Фабиен Вердие
- Le Dit de Tyanyi (1998) – награда „Фемина“
- Shitao : la saveur du monde (1998) – награда „Андре Малро“
- Cantos toscans (1999)
- D'où jaillit le chant (2000)
- Double chant (2000) – награда „Роже Кайоа“
- Et le souffle devient signe (2001)
- Qui dira notre nuit (2001)
- L'éternité n'est pas de trop (2002)
И вечността не стига..., изд.: ИК „Изток-Запад“, София (2015), прев. Недка Капралова - Le Dialogue, Une passion pour la langue française (2002)
- Le Long d'un amour (2003)
- Le Livre du vide médian (2004)
- Que nos instants soient d'accueil (2005) – с Франсис Херт
- À l'orient de tout (2005)
- Cinq méditations sur la beauté (2006)
- L'un vers l'autre. En voyage avec Victor Segalen (2008)
- Qand reviennent les âmes errantes (2012)
- Cinq méditations sur la mort – autrement dit sur la vie (2013)
- Assise : une rencontre inattendue (2014)
- Entretiens avec Françoise Siri, suivis de douze poèmes inédits (2015)
- La vraie gloire est ici, poèmes (2015)
- De l'âme (2016)
- Enfin le royaume, poèmes (2018)
Източници
[редактиране | редактиране на кода]- ↑ а б в г д ((en)) Библиография във „Fantasticfiction“[неработеща препратка]
- ↑ а б в г д ((en)) Биография и библиография в „Goodreads“
- ↑ а б в г д ((fr)) Биография в „Academie-Francaise“
Външни препратки
[редактиране | редактиране на кода]Тази страница частично или изцяло представлява превод на страницата François Cheng в Уикипедия на френски. Оригиналният текст, както и този превод, са защитени от Лиценза „Криейтив Комънс – Признание – Споделяне на споделеното“, а за съдържание, създадено преди юни 2009 година – от Лиценза за свободна документация на ГНУ. Прегледайте историята на редакциите на оригиналната страница, както и на преводната страница, за да видите списъка на съавторите.
ВАЖНО: Този шаблон се отнася единствено до авторските права върху съдържанието на статията. Добавянето му не отменя изискването да се посочват конкретни източници на твърденията, които да бъдат благонадеждни. |
|