Беседа:Media Times Review
Облик
Тази версия на статията беше номинирана за изтриване на 5 ноември 2007. В резултат на обсъждането статията беше запазена. |
Заглавие
[редактиране на кода]Като ще е на кирилица, да е Медиа таймс ривю. --мисис Робинсън 14:48, 6 ноември 2007 (UTC)
- Готово. --Ивелин 15:04, 6 ноември 2007 (UTC)
- За ривю имам колебания - произношението или правилата за транслитерация (според които май е ревю?)...--Maymay 15:10, 6 ноември 2007 (UTC)
- Не е медиа, а медия по правилата на правописа. Както не е мултимедиа, Уикипедиа или Уикимедиа. И аз съм за ревю. То иначе и таймЗ няма да е таймс, нито мИдиЪ ще е меди[ая]. Главните букви те си ги пишат така. --Петко 19:26, 6 ноември 2007 (UTC)
- А истината е, че трябва да е на латиница - това е българско издание, което поддържа латинска глава на български, следователно това трябва да се уважи.--Мико Ставрев 19:28, 6 ноември 2007 (UTC)
- Колко пъти са ми поправяли текстове във вестници от "медия" на "медиа"... Имам тик. За "ривю" нямам съмнения. А както стана ясно от У:СИ, хората на кирилица го изписват като Медия Таймс Ривю. --мисис Робинсън 22:38, 6 ноември 2007 (UTC)
- Доколко изявленията на въпросното IP са представителни за цялата организация2 е спорно. Но пък Златко Енев от MTR тук ни казва, че е фен на „Медия Таймс Ревю“. Аз май вече бия отбоя от кирилица-на-всяка-цена, не е реално; въпрос на спонтанност и въображение в условия на вечно ставане. На всичкото отгоре, на сайта си те се наричат „Media Times Review“ (поне половин дузина пъти на фронталната страница). В условията за ползване също се титулуват като „Media Times Review“. --Александър Бахнев 00:30, 7 ноември 2007 (UTC)
- Media Times Review, има логика да остане на латиница, естествено. Аз не се боря за никой вариант всъщност, чувала съм го от журналисти само като "ривю", това ми беше питането горе. Само дето не сложих въпросителна Както сметнете за добре. --мисис Робинсън 02:24, 7 ноември 2007 (UTC)
- Айпи-то сега пък изписа Медиа Таймс Ревю на У:СИ. Дайте да го върнем на латиница, че всички се объркахме вече. --мисис Робинсън 16:33, 7 ноември 2007 (UTC)
- Доколко изявленията на въпросното IP са представителни за цялата организация2 е спорно. Но пък Златко Енев от MTR тук ни казва, че е фен на „Медия Таймс Ревю“. Аз май вече бия отбоя от кирилица-на-всяка-цена, не е реално; въпрос на спонтанност и въображение в условия на вечно ставане. На всичкото отгоре, на сайта си те се наричат „Media Times Review“ (поне половин дузина пъти на фронталната страница). В условията за ползване също се титулуват като „Media Times Review“. --Александър Бахнев 00:30, 7 ноември 2007 (UTC)
- Колко пъти са ми поправяли текстове във вестници от "медия" на "медиа"... Имам тик. За "ривю" нямам съмнения. А както стана ясно от У:СИ, хората на кирилица го изписват като Медия Таймс Ривю. --мисис Робинсън 22:38, 6 ноември 2007 (UTC)
- А истината е, че трябва да е на латиница - това е българско издание, което поддържа латинска глава на български, следователно това трябва да се уважи.--Мико Ставрев 19:28, 6 ноември 2007 (UTC)