Беседа:Храмов хълм
Облик
Българско име
[редактиране на кода]Сигурен съм, че "храмов хълм" е буквален (и изключително зле звучащ) превод. "Хълм(ът) на Храма"? И текстът трябва да уточнява за кой храм става дума. --Daggerstab 11:41, 17 април 2007 (UTC)
- Гледам, че и на руски е така. Също няколко пъти в Гугъл. --Спас Колев 11:44, 17 април 2007 (UTC)