Беседа:Хорезъмска област
Облик
- Колеги, колебая се за името на областта на български. На мен ми идва да кажа Хорземска, вместо сегашното Хорезъмска. Правя аналогия с компютър - компютри. Някой има ли си на идея дали въпросното Ъ се редуцира в случая? --Пламенъ Цвѣтковъ 20:43, 22 декември 2008 (UTC)
- Мисля, че наистина Ъ-то изчезва. Ако се сетим за други подобни думи- Еразъм, но Еразмово произношение; оргазъм- оргазмено и т.н.--Darsie 21:12, 22 декември 2008 (UTC)
- Книгата, която има посочва просто Хорезм, така че предполагам, че няма проблем да бъде Хорземска област.--Дан 21:14, 22 декември 2008 (UTC)
Мисля, че Хорезм е русизъм. --Пламенъ Цвѣтковъ 07:00, 23 декември 2008 (UTC)
За нас е русизъм - явно от там сме го взели, но и на узбекски език (т.е. езика на местните жители, което е най-меродавното) е Xorazm, като на тяхната латиница Х си е нашето Х (както и град Xiva от същата област е Хива на БГ - бил съм там, с българското Х го произнасят). Нормално е за БГ в този случай да се добави Ъ между 2-те съгласни. При производното прилагателно обаче не бива да се отдалечаваме от името на древната държава Хорезъм, връзката с която явно са целели при наименуването на областта. Още повече че името „Хорезъмска област“ е отдавна прието на БГ език. --Elkost 09:29, 23 декември 2008 (UTC)