Беседа:Хомосексуалност/Архив 2014
Хомосексуалист и хомосексуален
Stalik, надявам се, че сте изтрили по погрешка терминологичното ми разяснително допълнение за хомосексуалист и хомосексуален. Иначе е крайно озадачаващо какво в него бихте счели за У:БОИ ("оригинално изследване"). Дали очевидния факт, че едната дума е съществително име, а другата прилагателно име - изучават се в средното училище? Дали азбучната истина, че отпадането на думи от езика го обеднява? Защо според вас не е проблем неназовани конкретно по име ЛГБТ активисти да бъдат цитирани, а очевидни граматически факти - не? - Jeta (беседа) 22:21, 5 февруари 2014 (UTC)
- В откъса се съдържа повече от констатацията на синтактичната разлика. --Stalik (беседа) 22:24, 5 февруари 2014 (UTC)
- Моля, посочете коя фраза точно ви притеснява? Благодаря. - Jeta (беседа) 22:29, 5 февруари 2014 (UTC)
- Посочих. --Stalik (беседа) 22:36, 5 февруари 2014 (UTC)
- Май не си разбрала? Ако не разбираш — кажи си. Това е целта на беседите. --Stalik (беседа) 22:48, 5 февруари 2014 (UTC)
- Хайде се придържайте към сферата на психологията, в която се предполага, че сте компетентен. Граматиката не ви е особено силна. Не правите разлика между морфологически и синтактически категории. И моля, без вандализми! (Въздържайте се и да ми говорите на "ти"; не сме земляци.) - Jeta (беседа) 22:51, 5 февруари 2014 (UTC)
- Не ми обяснявай към какво да се придържам, ами кажи каквото те питам. Въздържай се от обсъждания на личността ми. Аз не обсъждам твоята. --Stalik (беседа) 22:54, 5 февруари 2014 (UTC)
- Jeta, оригиналните си изследвания прави тук, ако обичаш, преди да водиш редакторски войни. Призовавам те за пореден път да ползваш беседата по предназначение, не само за лични нападки. --Stalik (беседа) 23:01, 5 февруари 2014 (UTC)
- Не ми дръжте тоя просташки тон на "ти". Не обсъждам личността ви, а квалификацията ви, която сам сте споделил. Аз не ви оспорвам психологическите абракадабри, но след като признахте, че сте написали глупост, тонът ви не е уместен. Има аксиоматични факти във всяка наука, които само за некомпетентния биха звучали като "оригинално изследване". Фактът, че съществителното и прилагателното име не са функционално равностойни е един от тях. Какво точно ме питате? Други въпроси? - Jeta (беседа) 23:02, 5 февруари 2014 (UTC)
- Посочи ми пример на такава невъзможност на хомосексуален да замести хомосексуалист. Пример. Изречение. --Stalik (беседа) 23:12, 5 февруари 2014 (UTC)
- Изпитвате ме, "беседвате си" с мен или ме клепате пред началството? Хайде първо това да уточним. Пример: "Морфемите "хомосексуален" и "хомосексуалист" не са синоними, защото са различни части на речта." - Jeta (беседа) 23:17, 5 февруари 2014 (UTC)
- Искам изречение, в което "хомосексуалист" не може да се замени от "хомосексуален". Не те изпитвам, а ти искам доказателство за твърдението, което си добавила с последната си редакция. В противен случай го отвявам като куцо пиле домат. Дедлайн - следващият ти коментар тук. --Stalik (беседа) 23:19, 5 февруари 2014 (UTC)
- Май не разбирате добре български. Примерът с искането от вас изречение е: "Морфемите "хомосексуален" и "хомосексуалист" не са синоними, защото са различни части на речта." Дедлайн?!? Кой ви назначи за мой началник нещо не разбрах?!? - Jeta (беседа) 23:26, 5 февруари 2014 (UTC)
- Тук "хомосексуалист" не може да се смени с "хомосексуален". - Jeta (беседа) 23:27, 5 февруари 2014 (UTC)
- Този формализъм не може да е практически пример. Мисля, че много добре го разбираш. Тролстването ти граничи с откровен вандализъм. --Stalik (беседа) 23:29, 5 февруари 2014 (UTC)
- Нападките и личните ви обиди към мен са достойни за невежеството и липсата на елементарно възпитание, което демонстрирате чрез поведението си. - Jeta (беседа) 23:39, 5 февруари 2014 (UTC)
- Този формализъм не може да е практически пример. Мисля, че много добре го разбираш. Тролстването ти граничи с откровен вандализъм. --Stalik (беседа) 23:29, 5 февруари 2014 (UTC)
- Искам изречение, в което "хомосексуалист" не може да се замени от "хомосексуален". Не те изпитвам, а ти искам доказателство за твърдението, което си добавила с последната си редакция. В противен случай го отвявам като куцо пиле домат. Дедлайн - следващият ти коментар тук. --Stalik (беседа) 23:19, 5 февруари 2014 (UTC)
- Изпитвате ме, "беседвате си" с мен или ме клепате пред началството? Хайде първо това да уточним. Пример: "Морфемите "хомосексуален" и "хомосексуалист" не са синоними, защото са различни части на речта." - Jeta (беседа) 23:17, 5 февруари 2014 (UTC)
- Посочи ми пример на такава невъзможност на хомосексуален да замести хомосексуалист. Пример. Изречение. --Stalik (беседа) 23:12, 5 февруари 2014 (UTC)
- Не ми дръжте тоя просташки тон на "ти". Не обсъждам личността ви, а квалификацията ви, която сам сте споделил. Аз не ви оспорвам психологическите абракадабри, но след като признахте, че сте написали глупост, тонът ви не е уместен. Има аксиоматични факти във всяка наука, които само за некомпетентния биха звучали като "оригинално изследване". Фактът, че съществителното и прилагателното име не са функционално равностойни е един от тях. Какво точно ме питате? Други въпроси? - Jeta (беседа) 23:02, 5 февруари 2014 (UTC)
- Хайде се придържайте към сферата на психологията, в която се предполага, че сте компетентен. Граматиката не ви е особено силна. Не правите разлика между морфологически и синтактически категории. И моля, без вандализми! (Въздържайте се и да ми говорите на "ти"; не сме земляци.) - Jeta (беседа) 22:51, 5 февруари 2014 (UTC)
- Моля, посочете коя фраза точно ви притеснява? Благодаря. - Jeta (беседа) 22:29, 5 февруари 2014 (UTC)
Хомосексуализъм и хомосексуалност
Надявам се, че страстите по горната тема са утихнали. Връщам се отново на езиковия въпрос за употребяваните термини. В статията има ред недоказани и неверни твърдения, свързани с употребата на терминологията. Имам предвид следните пасажи: "Думата хомосексуалност в българския произлиза, е заета, от английското homosexuality, а в английски е формирана от гръцката представка homo („еднакъв“) и латинския корен sex („секс“ или „пол“). Думата е изкована от австро-унгарския журналист и борец за човешки права Карл Мария Кертбени през 1868. „Хомосексуален“ пък е едновременно прилагателно и съществително." и още: "Хомосексуализъм, хомосексуалист са заемки от руски, където в последно време отпадат от употреба и са заместени от хомосексуалност и хомосексуален (виж руската статия за хомосексуалност в точка «Гомосексуальность» и «гомосексуализм»), те стереотипно грешно, но с постоянство на говоренето в медиите по въпросите на хомосексуалността се настаняват в езика, като говоренето в медиите е уподобявано впоследствие от широката общност, с идеята, че са думи от високия и научен езиков регистър (за разлика от гей и лесбийка или дори хомосексуалност), макар че реално тези думи отразяват една несъвременна езикова реалност (включително в Русия) в научната сфера, отпадайки постепенно от нея, и най-вече се приемат от повечето хомосексуални хора (и у нас и в Русия) като оценъчно негативни. Понятията хомосексуализъм и хомосексуалист са носители на конотацията за негативни поведенчески модели и имат характер на „етикет“, с който голяма част от хомосексуалните хора не желаят да се идентифицират или да бъдат идентифицирани."
Относно първия цитат. Няма как думата "хомосексуалност", образувана от гръцка компонента, латинска компонента и славянско окончание, да е заемка от английски език. Може да се твърди, че "хомосексуалност" е образувана по подобие на английската "homosexuality", но нищо повече. Твърдението, че терминът е "изкован" от Карл Мария Кертбени, също не е вярно, тъй като Кербени, който живее в Австро-Унгария и пише на немски, изковава всъщност усещания днес като обиден от ЛГБТ-средите термин "Homoseхualismus" (бълг. "хомосексуализъм", с латинско окончание) - вж. по въпроса немските статии за Кертбени и за Хомосексуализъм. Кертбени предлага и термин "хетеросексуализъм", който не се утвърждава в научната литература, тъй като означава нормативното полово влечение на единия пол към другия. Твърдението, че "хомосексуален" може да бъде и прилагателно, и съществително, е лингвистично некоректно. "Хомосексуален" като част на речта е прилагателно и нищо друго. Като синтактична част може да функционира и като подлог, но това е отделен въпрос.
Оттук минаваме на втория цитат. Освен че е крайно объркан и в едно дълго сложно изречение се опитва да внуши серия отделни тези, той дава и невярна информация. Няма основание да се твърди, че "хомосексуализъм" е руска заемка в българския език, след като терминът се е появил на немски език и през първата половина на ХХ в., когато навлиза широко в употреба, в България е особено силен интересът към немските и австрийските психолози и психиатри. Още повече, в споменатата немска статия за "Хомосексуалност/Хомосексуализъм" (немският еквивалент на "хомосексуалност" би звучал на български като "хомосексуалитет") се дискутира проблем, подобен на този в български и руски език: "Sprachlich überholt ist der Begriff „Homosexualismus“, der ebenfalls von Kertbeny eingeführt, aber seit jeher nur vereinzelt verwendet wurde. In neuerer Zeit wird „Homosexualismus“ in meist abwertender Weise von wertkonservativen, oft gläubigen Menschen gebraucht. Zum Teil wird es dabei als bloßes Synonym für Homosexualität benutzt, zum Teil aber auch, um die Überzeugung auszudrücken, dass über Straffreiheit und körperliche Unversehrtheit hinausgehende Forderungen eine „Ideologie“ darstellten, die den eigenen Anschauungen widerspricht." Колкото до следващите твърдения в дългия объркан пасаж, включващи понятия като "стереотипно грешно" и "несъвременна езикова реалност", те са ярък пример за нечий опит да прави оригинални изследвания, и то от позиции, които далеч не са неутрални.
В името на Уикипедия съм готова да преработя тези пасажи. Но тъй като очаквам отново серия вандализми, за да не хвърлям труда си напразно, моля евентуално страните, които биха се почувствали засегнати, като Stalik или PetaRZ, да вземат отношение по темата. Не поставям "дедлайни" - не ми е в стила, - но ще съм благодарна до ден-два да видя мнението им. - Jeta (беседа) 12:36, 6 февруари 2014 (UTC)
- Източници нямате, което прави всякаква "дискусия" безпредметна. −PetaRZ ¬ 12:40, 6 февруари 2014 (UTC)
- Между другото, пак лъжете. Като давате статии към немската Уикипедия с надеждата, че никой никога няма да прочете за какво се говори там. Преведете, пред всички, този параграф и кажете с какво той подкрепя вашата гледна точка? В абсолютно сходна езикова ситуация на немски се говори абсолютно същото, което се говори и в тази статия:−PetaRZ ¬ 12:48, 6 февруари 2014 (UTC)
„ | Sprachlich überholt ist der Begriff „Homosexualismus“, der ebenfalls von Kertbeny eingeführt, aber seit jeher nur vereinzelt verwendet wurde. In neuerer Zeit wird „Homosexualismus“ in meist abwertender Weise von wertkonservativen, oft gläubigen Menschen gebraucht. Zum Teil wird es dabei als bloßes Synonym für Homosexualität benutzt, zum Teil aber auch, um die Überzeugung auszudrücken, dass über Straffreiheit und körperliche Unversehrtheit hinausgehende Forderungen eine „Ideologie“ darstellten, die den eigenen Anschauungen widerspricht. | “ |
- Очевидно не ви е минало, ПетаРЗ. Колко време ви трябва, за да се успокоите? Въздържайте се от обидни квалификации като лъжете, още повече, че ви направиха забележка. Какви източници искате точно? Че няма как в английски да се появи дума със славянското окончание "-ост"? Има една, да, и тя е заемка от руски - glasnost. Има очевидни факти, за които искането на източници е почти вандализъм. Ако пиша, че Варна е черноморско пристанище на България, и за това ли ще ми искате източник? Фактът, че сте разбрал какво пише в приведения от мен цитат, показва, че нямате нужда от превод. Аз твърдя съвсем същото, което казвате и вие - сходна езикова ситуация в немския, подобна на тази в руски и български. Изводът е ясен: явлението не е изолирано и не може да се твърди, че е навлязло в българския през руски. Държа тази интерпретация да отпадне. Аргументи против? - Jeta (беседа) 13:13, 6 февруари 2014 (UTC)
- Лъжете и продължавате да лъжете и това е факт, а не обида. Докато вие си правите волни съчинения на прекрасно ясни пасажи, дискусия не може да се води. Но добре, че поне тези, които са се усъмнили, видяха. −PetaRZ ¬ 13:34, 6 февруари 2014 (UTC)
- Очевидно не ви е минало, ПетаРЗ. Колко време ви трябва, за да се успокоите? Въздържайте се от обидни квалификации като лъжете, още повече, че ви направиха забележка. Какви източници искате точно? Че няма как в английски да се появи дума със славянското окончание "-ост"? Има една, да, и тя е заемка от руски - glasnost. Има очевидни факти, за които искането на източници е почти вандализъм. Ако пиша, че Варна е черноморско пристанище на България, и за това ли ще ми искате източник? Фактът, че сте разбрал какво пише в приведения от мен цитат, показва, че нямате нужда от превод. Аз твърдя съвсем същото, което казвате и вие - сходна езикова ситуация в немския, подобна на тази в руски и български. Изводът е ясен: явлението не е изолирано и не може да се твърди, че е навлязло в българския през руски. Държа тази интерпретация да отпадне. Аргументи против? - Jeta (беседа) 13:13, 6 февруари 2014 (UTC)
- Отново благодаря за намесата ви, Luchesar. Сам виждате, че емоционалната лабилност не е добър помощник на администраторите в Уикипедия. Ще се въздържа да отговарям на наглите и неоснователни обиди на потребителя по-горе, докато изтече защитата. Да се надяваме в името на общото ни дело дотогава да е успял да овладее "хетерофобията" си към мен. - Jeta (беседа) 14:38, 6 февруари 2014 (UTC)
- Jeta, не се намесвам в спора ви, а просто защитавам Енциклопедията, каквато е задачата ми като администратор. Обръщам ви обаче внимание, че с подобно отношение към другата страна в спора -- независимо дали смятате, че имате основание за такова или не -- едва ли ще постигнете лесно консенсус. Наистина забравете цялата история за достатъчно дълго време. При нужда, защитата ще бъде продължавана до постигането на конструктивен тон на дискусията. Както и преди, думите ми се отправени към всички страни. — Luchesar • Б/П 15:00, 6 февруари 2014 (UTC)
Благодарности към ПетаРЗ
ПетаРЗ, благодаря за своевременната ви намеса по отстраняване на "гнусната манипулация" на индийското законодателство - ваш цитат, отново криминализиращо хомосексуализма. - Jeta (беседа) 14:28, 6 февруари 2014 (UTC)