Беседа:Тюрингер Валд
Облик
Това дали не трябва да бъде Тюрингервалд по примера на Шварцвалд? --Peterdx (беседа) 05:16, 26 март 2012 (UTC)
- Списък на реките в Германия, тук видях, че са писали „Тюрингска гора“.--Sim (беседа) 10:42, 26 март 2012 (UTC)
- Досещам се каква е принципно причината горе-долу, но ми се струва леко неправилно. --Peterdx (беседа) 10:52, 26 март 2012 (UTC)
- Да го преместим тогава. Ти го направи, както смяташ за по-добре.--Sim (беседа) 11:16, 26 март 2012 (UTC)
- Погледнах на руски е, както сега е при нас.--Sim (беседа) 11:18, 26 март 2012 (UTC)
- А, ще изчакаме още някое мнение. Нямаме спешна работа --Peterdx (беседа) 11:19, 26 март 2012 (UTC)
- По-добре е според мен, както си е в момента. --Sim (беседа) 11:20, 26 март 2012 (UTC)
- И аз така мисля. Защо? При Шварцвалд, или напр. Оденвалд „валд“ (гора) е част от иемто и вероятно затова не се превежда, когато се пише слято аз не бих я превеждал, а само огато е отделно като - едикаква си гора. Чак сега забелязвам,, че Петър е допуснал малка грешка: Thüringer Wald също се пише разделено. Но, в крайна сметка, решаващо е, какво вече е наложено. Впрочем, същото е положението с Тевтобургската гора, за която обаче още няма статия (мисля да я нахвърлям довечера, ако не ме изпревари някой)... --Ned (беседа) 11:27, 26 март 2012 (UTC)
- По-добре е според мен, както си е в момента. --Sim (беседа) 11:20, 26 март 2012 (UTC)
- А, ще изчакаме още някое мнение. Нямаме спешна работа --Peterdx (беседа) 11:19, 26 март 2012 (UTC)
- Погледнах на руски е, както сега е при нас.--Sim (беседа) 11:18, 26 март 2012 (UTC)
- Да го преместим тогава. Ти го направи, както смяташ за по-добре.--Sim (беседа) 11:16, 26 март 2012 (UTC)
- Прав си, че се пише разделно - просто тук го пейстнах отнякъде (вече не помня точно откъде). Ама ми се струва, че географските имена не се превеждаха или греша? Освен ако разбира се, вече не са наложени в езика с превода си като Тевтобургската гора, например (за която статия много ще се радвам). --Peterdx (беседа) 11:34, 26 март 2012 (UTC)
- Досещам се каква е принципно причината горе-долу, но ми се струва леко неправилно. --Peterdx (беседа) 10:52, 26 март 2012 (UTC)
- В прогимназията съм го учил като Тюрингер Валд. Виж също недоносчето на БАН: [1]. --Спас Колев (беседа) 12:11, 26 март 2012 (UTC)
- Според мен трябва да се види в атласите на български как е. Аз самият нямам такъв, но със сигурност други уикипедианци имат. Ако случайно се окаже, че в различните атласи е по различен начин, тогава субективно бих предпочел „Тюрингер Валд“. --Лорд Бъмбъри (беседа) 12:37, 26 март 2012 (UTC)
- Ами в списвания от БАН сайт планината е дадена като Тюрингер Валд, та да търсим ли атласи? Цялата работа е, че трябва да се направят пренасочващи, но въпросът е от кое към кое --Peterdx (беседа) 12:44, 26 март 2012 (UTC)