Беседа:Търновски надпис на кан Омуртаг
Не знам откъде е гръцкият текст, но е абсурден.--Мико Ставрев 09:29, 22 април 2007 (UTC)
Ами от същия източник, надпис 56. Направил съм някои правописни грешки забелязах. Познанията ми по гръцки са силно ограничени и не знам доколко текста отговаря на превода. Къде точно е проблема? Internedko 22:45, 22 април 2007 (UTC)
- Аз ще го оправя - но довечера - по Златарски.--Мико Ставрев 06:55, 23 април 2007 (UTC)
- Изказал съм се абсолютно неподготвен - тоя неграмотен гръцки наистина си е оригиналът - и в Бешевлиев е така, а Златарски изрично пише, че го предава с книжовен правопис.--Мико Ставрев 14:33, 23 април 2007 (UTC)
Ами щом казваш. На мен ми е почти като китайско писмо, така или иначе...Internedko 21:52, 23 април 2007 (UTC)
Некоректно е канас убиги да се превежда като кан. Има по-ясни надписи, където ясно е изписано канас убиги Има и превод на византийци като 'владетел от Бога' Така че забреавете ги тия ханове и канове. Българските влдетели са се наричали князе, това название не се появява отникъде а винаги го е имало Както винаги ги е имало българите. А "хановете" ичезват заедно с "монголоидните" "прабългари" - тях ги има само във фантазиите на псевдоисториците --Предният неподписан коментар е направен от Kanasubigi (приноси • беседа) 20:37, 18 януари 2014 (проверка)