Беседа:Тридесетгодишна война
Оценка | Важност | Проект | ||
---|---|---|---|---|
Клас A | Голяма | 1000 статии: подобряване на 1000 основни статии с универсална значимост. |
Мисля че титлата електор или принц-електор се превежда на български като "курфюрст". Трудно е да се види с Гугъл, защото .bg домейна не се използва много, но—когато се говори за титлата—мисля че "курфюрст" се използва по-често. Така го пише и Дойче веле. --Станислав 00:24, 21 сеп 2004 (UTC)
- И аз мисля така. Курфюрст с redirect от електор. --Спас Колев 10:27, 21 сеп 2004 (UTC)
За плаващите елементи: няма проблем ако плаващите картинки граничат и с текст, за който не се отнасят (затова са и "плаващи"): по-важно е да не се разкъсва текста. Надявам се да нямаш нищо против, че го форматирах. --Станислав 15:32, 21 сеп 2004 (UTC)
Авторски права
[редактиране на кода]Тази статия изглежда е 90-100% превод от тук. Мисля, че трябва да се съкрати веднага до мъниче (не виждам кой ще се наеме за преразказ), защото дълбоко се съмнявам оригиналната статия да е обществено достояние. Когато това стане, трябва да отнемем и „избрания“ й статут (стига, още веднъж, да не се намери някой ентусиаст да преразказва или най-добре да превежда от някоя другоезична Уикипедия, но това ще е доста дълъг процес и е добре да се започне начисто). --Александър Бахнев 16:03, 28 юли 2008 (UTC)
- Като гледам, май си прав. 4 години! --Спас Колев 12:25, 31 юли 2008 (UTC)
- Нещо не схващам. Статията е превод, не е копирана дословно. От къде идва проблема с авторските права и нуждата за зачистване? --ShadeOfGrey 12:39, 31 юли 2008 (UTC)
- Преводът е производно произведение - авторските права изискват изрично позволение за създаването на такова. В противен случай можеш да вземеш произволна книга на чужд език, да я преведеш на български и да я продаваш свободно без съгласието на автора. --Daggerstab 17:36, 31 юли 2008 (UTC)
- Ясно, мерси. --ShadeOfGrey 14:40, 4 август 2008 (UTC)
- Първоначално е била почти дословно копие. На времето малко я редактирахме, за да я докараме до избрана (по тогавашните критерии), но май е най-чисто да се направи наново. --Спас Колев 14:32, 4 август 2008 (UTC)
- Текстът е бил добавен първо в статията История и преместен от Горан. Изглежда обаче, че още една статия ще трябва да се огледа: Стогодишна война. Между другото, това с производните работи понякога е хлъзгаво, поне по отношение на текстове наситени с фактология. Нали уж предаването на съдържанието със свои думи на база фактите е позволено, или и това ще се подведе под отговорност като "производна работа". →Спири 15:19, 4 август 2008 (UTC)
- Преводът е производно произведение - авторските права изискват изрично позволение за създаването на такова. В противен случай можеш да вземеш произволна книга на чужд език, да я преведеш на български и да я продаваш свободно без съгласието на автора. --Daggerstab 17:36, 31 юли 2008 (UTC)
- Нещо не схващам. Статията е превод, не е копирана дословно. От къде идва проблема с авторските права и нуждата за зачистване? --ShadeOfGrey 12:39, 31 юли 2008 (UTC)
Отстраняване
[редактиране на кода]Мисля, че тази статия не бива да бъде сред избраните в БГ Уикипедия. Била е избрана през 2005 г. и от тогава насам летвата за избрани статии значино се е повишила. Статията е изключително малка по обем (незначително количество информация за такава продължителна и останала в историята война) и има множество червени препратки за важни ичности (а тези препратки просто трябва да ги има). Мнения? --Джунейт Беседа 19:50, 31 октомври 2009 (UTC)
- Аз даже мислех, че вече сме я махнали във връзка с авторските права. --Спас Колев 18:23, 1 ноември 2009 (UTC)
- Явно не, но мисля, че трябва да се отстрани (освен ако не се управи).--Джунейт Беседа 18:32, 1 ноември 2009 (UTC)
Тъй както виждам няма никакъв интерес за подобряване на статията. Да я предлагам ли вече? --Джунейт Беседа 12:41, 4 ноември 2009 (UTC)