Беседа:Сурикат
Облик
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ed/Surikat_2.jpg/220px-Surikat_2.jpg)
Meerkat май е морска, а не езерна котка. --Спас Колев 12:39, 17 дек 2004 (UTC)
- В немската пише, че често на немски се превеждало като Meerkatze (Meer - море). Ако беше See- можеше и да означава езерна (See - море или езеро, в зависимост от рода). Но виж от африкаанс си нямам понятие
. --Борислав 12:53, 17 дек 2004 (UTC)
- Meer трябва да е езеро: nl:Meer сочи към Езеро пък и там пише:
- Het IJsselmeer (1100 km²) is het grootste meer van Nederland.
- което няма какво друго да значи, освен IJsselmeer е най-голямото езеро в Нидерландия (а ако беше в Холандия, щеше и там да е най-голямото :P). --Станислав 03:31, 19 дек 2004 (UTC)
На български е прието морска котка да се използва за един род маймуни, не трябва да се превежда. Поздрави ! The Engineer 06:05, 19 дек 2004 (UTC)
- Да, бе, затова съм се объркал
. --Спас Колев 15:29, 22 дек 2004 (UTC)
- Да, бе, затова съм се объркал
Като видях рубриката "Сурикатите и хората", се сетих, че тези животинчета ми приличат на Путин. --Vladko 15:40, 5 ноември 2006 (UTC)