Беседа:Ски вакса
Облик
За името[редактиране на кода]
В тълковния речник Eurodict, като дефиниция на Вакса е посочено „боя за обувки“ и струва ми се, това е най-популярното значение на думата. Може би настоящата статия трябва да се премести като Вакса за ски, Ски вакса или Вакса (ски)?--Maymay 13:50, 21 януари 2010 (UTC)
- Според мен статията трябва да се разшири с отделните значения на вакса, не знам дали има толкова много да се пише за отделните видове, за да има отделни статии, има вакса за обувки, за ски, сноуборд, сърф... но почти съм сигурна, че в състава си имат много общо...--Радостина 13:56, 21 януари 2010 (UTC)
- И аз си го помислих това в първия момент, но като попрегледах други У - има си отделни статии за ски вакса и вакса за обувки: за сравнение - меп-а на настоящата статия и меп-а в en:Shoe_polish (която даже е избрана :). Явно има материал и за две статии, но мисля, че основна трябва да остане тази за обувки.--Maymay 14:07, 21 януари 2010 (UTC)
- Кой ли ще пише толкова много за ваксата, незнам наоколо да се навъртат ваксаджии В тази връзка и според мен е по-добре една статия за всички вакси за момента --Nadina 14:17, 21 януари 2010 (UTC)
- На английски думата е различна за обувките, затова има отделна статия :-). Но пък за восък се ползва пак вакса на английски... така че ще е малко объркано с една статия, права си... (по отношение на МЕП-а имам предвид) но от друга страна за ски, сноуборд и сърф трябва да е обединена, доколкото разбирам от тези неща... не знам как да я кръстим, ски вакса или спортна вакса...--Радостина 14:26, 21 януари 2010 (UTC)
- (конфликт на редакции) Ще стане обърквация с меп-а. А че няма да има кандидати да пишат подробно за ваксите - и аз не го виждам засега, но нищо не се знае... Може пък да се намерят ентусиасти/специалисти по темата --Maymay 14:35, 21 януари 2010 (UTC)
- Ориентировъчно - в Гугъл на пръв преглед - 132 резултата за "ски вакса", 31 600 за "вакса за ски", 6 за "вакса за сноуборд", 2 за "вакса за сърф", 0 за "спортна вакса".--Maymay 14:43, 21 януари 2010 (UTC)
- Според мен Вакса (ски) е най-подходящо, предвид дискусията. Честно казано не знаех, че и боята за обувки се нарича вакса. Ваксата за сноуборд произхожда от тази за ски и може да бъде подраздел на статията за ски-ваксата. --Лорд Бъмбъри 15:43, 21 януари 2010 (UTC)
- Е как, какво правят ваксаджиите според теб :) нагледно --Nadina 15:46, 21 януари 2010 (UTC)
- Според мен Вакса (ски) е най-подходящо, предвид дискусията. Честно казано не знаех, че и боята за обувки се нарича вакса. Ваксата за сноуборд произхожда от тази за ски и може да бъде подраздел на статията за ски-ваксата. --Лорд Бъмбъри 15:43, 21 януари 2010 (UTC)
- И аз си го помислих това в първия момент, но като попрегледах други У - има си отделни статии за ски вакса и вакса за обувки: за сравнение - меп-а на настоящата статия и меп-а в en:Shoe_polish (която даже е избрана :). Явно има материал и за две статии, но мисля, че основна трябва да остане тази за обувки.--Maymay 14:07, 21 януари 2010 (UTC)
Аз мисля, че трябва да е ски вакса, така се употребява най-много, а и на другите езици е така.--Радостина 06:05, 22 януари 2010 (UTC)