Направо към съдържанието

Беседа:Санта Крус де Тенерифе

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Понеже на Испански името на града е Santa Cruz de Tenerife, че чудя, дали не е по-правилно преводът да бъде "Санта Круз" вместо "Санта Крус". Какво мислите?

Започнете дискусия за Санта Крус де Тенерифе

Започване на дискусия