Беседа:Пьотър Пажински
Облик
Статията „Пьотър Пажински“ е създадена или разширена в рамките на международното състезание „ЦИЕ Пролет 2020“ от потребител Rumensz. Тема на статията: литература, държава: Полша. |
Име
[редактиране на кода]Не съм сигурна, че заради едно скорошно издание трябва да пренебрегнем правописните правила? За мен в случая не е наложено грешното изписване (грешно в смисъла, че нарушава правописните правила на български език) и смятам, че трябва да се върне на „Пьотър“.-- Алиса Селезньова (беседа) 11:49, 8 май 2020 (UTC)
- Не се обръщайте към мен, а към издателя. Искайте обяснение от него. Аз спазвам Източниците на български език – [1], и едва ли от Националните институции, като Националната библиотека, до СУ и на хвърлей от БАН, са толкова тъпи, та да не знаят правилата и да не ги спазват, ако нямат причина. --Rumensz (беседа) 14:12, 8 май 2020 (UTC)
- Питам за мнения именно, защото източниците на български не са еднозначни, тъй като имаме неграмотния вариант, който е издаван от едната и правописните правила от друга страна (между другото, използва се и Пьотър Пажински). За мен ако ще избираме между издателя и правописните правила, тук следва да се придържаме към правописните правила - между другото „Пьотър“ е един от примерите в Правописния речник как трябва да се изписва и е именно Пьотър.-- Алиса Селезньова (беседа) 17:30, 8 май 2020 (UTC)
- Ако правилно разгледате посочения от Вас линк (там горе пише покажи резултати само за Пьотър Пажински), ще видите, че резултатите са само 6. Нямам нищо против в текста на статията да се впише, че на български се изговаря - Пьотър Пажински с линк към речника, но засега това са източниците. --Rumensz (беседа) 17:51, 8 май 2020 (UTC)
- Да, така е - аз пуснах само Пьотър да търси да видя дали се използва из източниците. Иначе основният източник, който имам предвид е Правописният речник. По-точно в статията трябва да се впише „на български се изписва Пьотър Пажински.“-- Алиса Селезньова (беседа) 21:37, 8 май 2020 (UTC)
- Сложих пояснение. Но ето тук поясняват, че започва да се налага практиката да се изписват имената и без допълване на името с „Ъ“.--Rumensz (беседа) 19:15, 9 май 2020 (UTC)
- Преместих го съгласно пояснението - щом се изписва на български Пьотър, а ние пишем на български, значи трябва да е изписан така. Иначе седеше много странно - бележката пише, че на български се пише така, а не беше изписан така.-- Алиса Селезньова (беседа) 07:32, 22 октомври 2022 (UTC)
- Сложих пояснение. Но ето тук поясняват, че започва да се налага практиката да се изписват имената и без допълване на името с „Ъ“.--Rumensz (беседа) 19:15, 9 май 2020 (UTC)
- Да, така е - аз пуснах само Пьотър да търси да видя дали се използва из източниците. Иначе основният източник, който имам предвид е Правописният речник. По-точно в статията трябва да се впише „на български се изписва Пьотър Пажински.“-- Алиса Селезньова (беседа) 21:37, 8 май 2020 (UTC)
- Ако правилно разгледате посочения от Вас линк (там горе пише покажи резултати само за Пьотър Пажински), ще видите, че резултатите са само 6. Нямам нищо против в текста на статията да се впише, че на български се изговаря - Пьотър Пажински с линк към речника, но засега това са източниците. --Rumensz (беседа) 17:51, 8 май 2020 (UTC)
- Питам за мнения именно, защото източниците на български не са еднозначни, тъй като имаме неграмотния вариант, който е издаван от едната и правописните правила от друга страна (между другото, използва се и Пьотър Пажински). За мен ако ще избираме между издателя и правописните правила, тук следва да се придържаме към правописните правила - между другото „Пьотър“ е един от примерите в Правописния речник как трябва да се изписва и е именно Пьотър.-- Алиса Селезньова (беседа) 17:30, 8 май 2020 (UTC)