Беседа:Патрик Клуйверт
Облик
Името
[редактиране на кода]Против съм статията да остане с това име Патрик Клойверт, независимо правилно ли е или не ... --Nad 19:20, 4 януари 2009 (UTC)
Пускам обсъждане, защото в този си вид не е ясно дали някой ще разбере за кого иде реч. --Nad 11:05, 7 юни 2009 (UTC)
- Не разбирам холандски, но защо "u" да се чете като "о". За мен трябва да бъде с "у", така е и възприето.--Ilikeliljon 11:28, 7 юни 2009 (UTC)
- Според мен е Клуиверт, забравих по-горе да си напиша мнението :) --Nad 11:31, 7 юни 2009 (UTC)
- А според мен е Клауверт. Но в случая мисля, че имаме утвърдена форма (щом даже аз съм го чувал...). --Спас Колев 14:48, 7 юни 2009 (UTC)
- У:Н6 казва, че съчетанията "UY" "UI" се предават с "ОЙ". Когато играеше в Испания коментаторите по нашите ТВ го наричаха Клойверт. Ако толкова държите да остане с "У" (както ще е правилно, ако е германец) трябва да стане Клуйверт. Прон 13:27, 8 юни 2009 (UTC)
- Всъщност Клуиверт не е типичен холандец, все пак е чернокож. Не знам от коя страна идва (може би Хондурас). Все пак аз залагам на утвърденото му име, ама не знам. Не съм добър в лингвистиката, така че ако някой, който разбира повече, нека той да каже.--Ilikeliljon 16:38, 8 юни 2009 (UTC)
- Между другото в гугъл излизат най-много резултати (737) за Патрик Клуйверт, 542 за Патрик Клуиверт (и 7 за Патрик Клойверт).--Maymay 17:05, 8 юни 2009 (UTC)
- Всъщност Клуиверт не е типичен холандец, все пак е чернокож. Не знам от коя страна идва (може би Хондурас). Все пак аз залагам на утвърденото му име, ама не знам. Не съм добър в лингвистиката, така че ако някой, който разбира повече, нека той да каже.--Ilikeliljon 16:38, 8 юни 2009 (UTC)
- При 4 различни изписвания не е ли редно да изберем правилното вместо да оставим неуките журналисти да го правят на германец? Прон 17:14, 8 юни 2009 (UTC)
- В случая има общоприето изписване като Клуйверт и е безсмислено да не го следваме. Това е все едно "Алиса в страната на чудесата" да стане Алис... --Rebelheartous 18:52, 8 юни 2009 (UTC)
- Само да добавя смут: защо на мен ми звучи като Петрик Клайверт? --мисис Робинсън 09:15, 10 юни 2009 (UTC)
- В случая има общоприето изписване като Клуйверт и е безсмислено да не го следваме. Това е все едно "Алиса в страната на чудесата" да стане Алис... --Rebelheartous 18:52, 8 юни 2009 (UTC)
- Като Клайверт беше наричан като игра в Англия, тъй като на англ. "UY" и "UI" се изговаря нещо като "АЙ" и "ЪЙ".Прон 15:57, 10 юни 2009 (UTC)
- И аз мисля като Maymay и Nad , че Патрик Клуйверт е най правилно а и да добавя, че съм любител на спорта и чета вестници, в които името си е Патрик Клуйверт. - NUFC For Ever 23:55, 10 юни 2009 (UTC)
- През периода 1998-2004 когато игра в Испания не имало "Интернет" с днешните размери. Това са 6 години, за които гарантирам, че по "Канал-1" беше произнасян само с правилното Клойверт от коментатора Андрей Демирев, но не мога да посоча източник. Вие се подвеждате по "Гугъл", където е достатъчно един неук журналист да го напише грешно и това вече по инерция го прекръства на немец, англичанин или някакъв друг. В началото на статията можем да отбележим, че по-късно е започнала употребата му като Клуйверт като немска транскрипция и т. н. Вижте примерно Кройф, а не Круйф. В "Гугъл" го има и като Клюйверт и Клюиверт. Вече станха 8 начина на изписване-една постоянна практика в "Гугъл", особено за спортисти и киноартисти, където пише кой ли не. Тези 8 начина на изписване доказват колко е достоверна информацията в "Гугъл". Прон 09:16, 13 юни 2009 (UTC)
- В Гугъл всъщност няма резултати за Клюиверт на български [1], а и с Клюйверт е на практика такова положението [2] (7 и то само форуми, Уикипедия и резултати на руски)... --Maymay 19:45, 14 юни 2009 (UTC)
- В Гугъл всъщност няма резултати и за Клойверт, всичките които се намират са свързани с Уикипедия и 1-2 форума --Nad 19:59, 14 юни 2009 (UTC)
- В Гугъл всъщност няма резултати за Клюиверт на български [1], а и с Клюйверт е на практика такова положението [2] (7 и то само форуми, Уикипедия и резултати на руски)... --Maymay 19:45, 14 юни 2009 (UTC)
- Сега се загледах в имената Йохан Кройф се пише с „uij“, докато тук е само „ui“. --Nad 10:13, 13 юни 2009 (UTC)
- И двата дифтонга плюс "UY" се предават с "ОЙ", макар, че в някои части на Белгия и Холандия се произнасят по-близко до наше "АУ", както по-горе посочва Спас. Прон 12:59, 13 юни 2009 (UTC)
„Основната цел при избора на име на статия е то да бъде очевидно за всички.“ - според Уикипедия:Правила за наименуване (в английската Wikipedia:Naming conventions, в първия раздел се посочва, че трябва да се избира името, което повечето читатели биха разпознали). Настоящото име явно не е такова. Предвид изложените до момента доводи, според мен основната трябва да е Патрик Клуйверт, с пренасочващи Патрик Клуиверт и Патрик Клойверт. --Maymay 10:13, 18 юни 2009 (UTC)
- Според мен основната трябва да е Патрик Клойверт, с пренасочващи Патрик Клуиверт и Патрик Клуйверт. Трябва ли и тук да се насърчава посредствеността, която се шири из медиите. Нека потребителите си търсят Клуйверт, като това прозрачно ще ги отвежда на правилното име. Така може евентуално някой да научи нещо ново и правилно.--ANRH 13:46, 20 юни 2009 (UTC)
- ANRH е прав и го подкрепям. След като нямаме футболна енциклопедия за източник с неговото име не е нужно да гледаме свободните съчинения от "Гугъл" (7-8 начина на изписване!). Ще се посочи в началото на статията, че от началото на 21 век започва да се ползва като герм. транскрипция Клуйверт. Така постъпихвме например с Брижит Бардо, която от началото на 21 век масово се поамериканчва на Бриджит.Прон 11:50, 24 юни 2009 (UTC)
- В гугъл определено няма резултати на български със 7-8 начина на изписване на името и категорично преобладават само два варианта — Патрик Клуйверт и (в по-малка степен) Патрик Клуиверт — това струва ми се вече беше изяснено (виж дискусията по-горе :). Добре е да се посочи в началото на статията, че според правилата за транскрипция името би следвало да се изписва Клойверт, но определено това не е „името, което повечето читатели биха разпознали“ и което би било „очевидно за всички“. А това, както вече бе споменато, следва да е основната цел при избора на име на статия според Уикипедия:Правила за наименуване. --Maymay 13:48, 24 юни 2009 (UTC)
- Амин. --ShadeOfGrey 13:54, 24 юни 2009 (UTC)
- Ето и една футболна енциклопедия [3] (Световна футболна енциклопедия, издателство Труд) --Stanchev 20:12, 24 юни 2009 (UTC)
- В гугъл определено няма резултати на български със 7-8 начина на изписване на името и категорично преобладават само два варианта — Патрик Клуйверт и (в по-малка степен) Патрик Клуиверт — това струва ми се вече беше изяснено (виж дискусията по-горе :). Добре е да се посочи в началото на статията, че според правилата за транскрипция името би следвало да се изписва Клойверт, но определено това не е „името, което повечето читатели биха разпознали“ и което би било „очевидно за всички“. А това, както вече бе споменато, следва да е основната цел при избора на име на статия според Уикипедия:Правила за наименуване. --Maymay 13:48, 24 юни 2009 (UTC)
- ОК имаме вече футб. енц. за източник. Да ни е честит поредния преименуван от холандец на немец! Ще направя промените в статията. Прон 05:07, 26 юни 2009 (UTC)