Направо към съдържанието

Беседа:Октябърски (пояснение)

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Според Наредба 6 тези не трябва ли да бъдат Октябърский (както е в примерите)? Вчера се замислих, докато превеждах 2-3 села от руски, че географските имена май трябва да си останат Октябърский, а не Октябърски. (По-точно точката за: запазват се пълните окончания на прилагателните (Старый Оскол - Старий Оскол, Тирлянский - Тирлянский, Попутная - Попутная, Верхняя Инта - Верхняя Инта, Полуночное - Полуночное, Хорошее - Хорошее, Красные Баки - Красние Баки, Большие Уры - Болшие Ури).).--Vodnokon4e (беседа) 09:53, 30 юли 2018 (UTC)[отговор]

Тази наредба има доста странности и може би затова не съм виждал да я ползваме като източник. Интересно ми е дали според нея следните са изключения: Нижни Тагил, Ненецки АО, Таймирски район, Колски залив, Чукотски полуостров и много други. --ShockD (беседа) 17:56, 30 юли 2018 (UTC)[отговор]