Беседа:Нийл Деграс Тайсън
Облик
Второто име
[редактиране на кода]„деГрас“ е необичайна транскрипция на български. Струва ми се, че този автор е издаван у нас само като Нийл Деграс Тайсън, и това е правилното изписване. --Zhoxy (беседа) 14:10, 28 май 2020 (UTC)
- Съгласен. На български никога не се пишат главни букви по средата на собствени имена, дори да има такива в чуждите езици. Ако беше Нийл де Грас - да, но щом е слято - би трябвало да е Деграс (не може да е деграс с малка - това е лично име, а не дьо, фон, ван и т.н. -служебни или как се наричаха).--Vodnokon4e (беседа) 14:45, 28 май 2020 (UTC)