Беседа:Небет тепе
Произход на името
[редактиране на кода]Какъв е произходът на името? Може ли да има нещо общо с Небет везирката? --PtBg 03:41, 12 ноември 2009 (UTC)
- Много ме съмнява египетска везирка да има нещо общо с хълм в Пловдив.--Ilikeliljon 19:34, 12 ноември 2009 (UTC)
- Странно, че не се намират данни за произхода и значението на името ... --PtBg 20:09, 12 ноември 2009 (UTC)
- Имай на предвид че много от турските имена получават влияние от Исляма, който се е зародил в Арабия, така че имената им са на арабски. Също така Юсуф е взаимствано от Исляма (Йосиф в Библията).--Ilikeliljon 20:19, 12 ноември 2009 (UTC)
- Което не изключва, че може и да е тракийска дума взета от коптски или обратно, или пък Небет е арабска и е взето от египтески (коптски) Lady of the Palace... --PtBg 20:55, 12 ноември 2009 (UTC)
- Имай на предвид че много от турските имена получават влияние от Исляма, който се е зародил в Арабия, така че имената им са на арабски. Също така Юсуф е взаимствано от Исляма (Йосиф в Библията).--Ilikeliljon 20:19, 12 ноември 2009 (UTC)
- И как навързва тракийския език с коптския?--Ilikeliljon 21:08, 12 ноември 2009 (UTC)
- Хипотези хиперболи... в чакане на по-доказуеми. --PtBg 21:36, 12 ноември 2009 (UTC)
- Странно, че не се намират данни за произхода и значението на името ... --PtBg 20:09, 12 ноември 2009 (UTC)
Нищо общо с бялата мечка, както се казва във вица. И египетската „везирка“ Небет е по-добре да бъде наричана управителка, защото „везирка“ е доста грешно по очевидни причини. Небет тепе е скалисто и предполагам връзка от турски език в тази насока, защото едно време имаше едно, как да го нарека, захарно изделие, наречено Небет шекер, което представляваше захар на големи кристали, подобни на камъни или с вид на малки скали. Питаме някой с познания в турския език. --Peterdx 17:01, 14 ноември 2009 (UTC)
- Небет - за първи път чувам такава дума и мисля, че не съществува в турския език. Проверих и в турската уикипедия, но не намерих нищо. --Джунейт Беседа 17:13, 14 ноември 2009 (UTC)
- +1 за асоциацията на Peterdx със „скалисто“. В Речника на остарелите думи в българския език (1974) пише следното: небетчийски (араб-тур. nöbetçi) - отнасящ се до мелница, която мели на частни клиенти; небетчия - мливар, който чака ред за воденица. А както знаем, в миналото водениците са работели с воденични камъни :-) →Спири 19:04, 14 ноември 2009 (UTC)
- Асоциацията ми е била явно грешна. Допитах се за проблема до приятел, доцент по история, и научих от него, че името идва от турската дума „Нобет“ със значение „пазач“. Иначе в Речника на Найден Геров думата „Небет“ е със значение на ред, редица. --Peterdx 10:25, 1 декември 2009 (UTC)
- Такава дума нобет турска няма. Има nöbetçi - което значи пазач или наряд за пазене (Което пък не се покрива със значенията дадени от Спирита ... от къде преведе nöbetçi като мелница?).
- Т.е. на тоя хълм османците са разполагали заптиите ? Или какво са пазили ... --PtBg 19:01, 1 декември 2009 (UTC)
- Асоциацията ми е била явно грешна. Допитах се за проблема до приятел, доцент по история, и научих от него, че името идва от турската дума „Нобет“ със значение „пазач“. Иначе в Речника на Найден Геров думата „Небет“ е със значение на ред, редица. --Peterdx 10:25, 1 декември 2009 (UTC)
- Ами тя е посочила източник за разлика от теб. Посочи твоя, за да се прецени правилно и да не стават недоразумения. А аз пак казвам - не знам турски и пиша това, което са ми казали. Може и ньобет да е думата. А са пазели селището, разбира се, - там е имало стражва кула. Поздрав, --Peterdx 06:57, 2 декември 2009 (UTC)
"таен тунел в скалния масив на северната стена от времето на Юстиниан Велики (VI век). Според предположение през него е преминавал апостол Павел. " Апостолите са били живи през 1-ви век. Как Павел е минавал през обект от 6-ти век ? Не се разбира ? 213.130.73.14 16:30, 28 септември 2012 (UTC)
Име
[редактиране на кода]"Трихълмието, което през XII век пр.Хр. прераства в древнотракийския град Евмолпия." Къде точно видя обект от 6ти век? Селището е много по-древно и датировката му може да е и още по-ранна. Но съм съгласен че това със св Павел трябва да се махне ако няма източник. Така и така чета спекулации относно името за това ще дам и моята си Господарка на Даровете ( или място за дарове ( жертвопринощения).