Беседа:Мустафапаша (вилает Невшехир)
Облик
Мустафапаша трябва да си сочи към Свиленград според мен. Със сигурност тотално преобладава тази употреба.--Мико 11:49, 6 януари 2009 (UTC)
- Къде преобладава тая употреба? Тва , че знаеш старите имена на множество селища на Балканите неозначава, че ги знаят всички читатели на Уикипедия. При положение, че в момента има действителен град с такова име е абсурдно пренасочване. И понеже знам, че всичката ти рабоат е на пук, ще ти кажа: Не прави пояснение само в две точки. --Λичката 12:54, 6 януари 2009 (UTC)
- На пук?--Мико 12:56, 6 януари 2009 (UTC)
Копирано от Потребител беседа:Мико. Мико, какви са тия глупости с Мустафапаша. Град Мустафапаша е един и е в Турция. Как може старото име на един град да е водещо пред настоящето име на друг? --Λичката 12:49, 6 януари 2009 (UTC)
- Хаха - що да са глупости - според мене наистина употребата на Мустафа паша на български език в около 95% се отнася до Свиленград. Т.е. хипотетичният човек, който вижда "Мустафапаша" и решава да потърси какво е това, ще търси в преобладаващите случаи Свиленград, а не некъв идиотски град из Анадола.--Мико 12:52, 6 януари 2009 (UTC)
- Хипотетичния читател ще търси Свиленград. Кой ще е тоя читател който не знае кой е тоя град Свиленград, но знае кой е Мустафапаша. Айде да не ставаме смешни. --Λичката 12:59, 6 януари 2009 (UTC)
- Ами този, който чете и се натъква на топоним Мустафапаша, който както ти сам каза "не се знае от всички читатели на Уикипедия". По сериозно е да помислим какво ще правим със самия Мустафа паша - човекът, а и подозирам не може да са повече от един. Така че да го направим пояснителна?--Мико 20:24, 6 януари 2009 (UTC)
- Хипотетичния читател ще търси Свиленград. Кой ще е тоя читател който не знае кой е тоя град Свиленград, но знае кой е Мустафапаша. Айде да не ставаме смешни. --Λичката 12:59, 6 януари 2009 (UTC)
- Няма идиотски и неидиотски градове. Има градове и градове. --Λичката 12:59, 6 януари 2009 (UTC)
- Възможно е да има повече от трима значителни фигури казващи се Мустафа паша, но разликата с Мустафапаша е един интервал. По принцип тва сливане на името с пашата изглежда се появява късно, с налагането на новия тутски език. Старото име на Свиленград е по често срещано като Мустафа паша или Мустафа Паша в по старите извори. И да, в евентуално пояснение Мустафа паша трябва да се допише задължително, но слятото Мустафапаша е съвсем друг въпрос. --Λичката 20:33, 6 януари 2009 (UTC)
- Аз продължавам да мисля, че е в пъти по-вероятно читателят да търси на практика Свиленград под неизвестното му име Мустафапаша.--Мико 20:37, 6 януари 2009 (UTC)
- Сигурно ще се повторя, но старото име на свиленград е Мустафа паша, интервала му е майката, разлийката си е разлика. Мустафа паша (с интервал) е старото име на Свиленград а Мустафапаша (без интервал) е името на град в Централна Турция. Схващаш ли какво се опитвам да ти кажа? --Λичката 20:43, 6 януари 2009 (UTC)
- Ами не - старото име на Свиленград е Мустафа паша и Мустафапаша и като всички османски градове без ясен стандарт.--Мико 20:46, 6 януари 2009 (UTC)
- Братче с теб никой не може да се разбере, като си навиеш нещо на пръста карй тва е. В състояние си да откажеш от Уикипедия и сървърите в Маями. --Λичката 20:50, 6 януари 2009 (UTC)
- Ххахаха - тва за сървърите беше добро. Добре дигам ръце - правете квото знаете, да каеш че е е голем проблем не е - се пак последно - мисля че Мустафапаша е за Свиленград, а Мустафа паша за човека или пояснителна за хората ако са много - не знам дали и града и джамията в Скопие примерно са на един и същи Мустафа кръстени.--Мико 09:31, 7 януари 2009 (UTC)
- Хахахаха, ооо много сте сладки, като се хванете за гушите. Дайте сега сериозно да видим какво има по източниците. Специални:Какво_сочи_насам/Мустафапаша към момента е празно и не може да даде никакъв ориентир.
- Аз като гледам, още 1936-та година, в енциклопедията на Братя Данчови, Мустафа-паша (с тире!) е препращало към Свиленград. Според мен е глупаво титулярната страница да се похабява като пренасочваща, при положение че спокойно може да ползва за турския град (едно пояснение в заглавието по-малко), и се сложи едно шаблонче "друго значение", или "други значения" (и за Свиленград, и за пашата). В крайна сметка пояснителните и пренасочващите страници са за да решават именни конфликти, а не за да създават междуличностни такива. →Спири 21:18, 6 януари 2009 (UTC)
- Братче с теб никой не може да се разбере, като си навиеш нещо на пръста карй тва е. В състояние си да откажеш от Уикипедия и сървърите в Маями. --Λичката 20:50, 6 януари 2009 (UTC)
- Ами не - старото име на Свиленград е Мустафа паша и Мустафапаша и като всички османски градове без ясен стандарт.--Мико 20:46, 6 януари 2009 (UTC)
- Сигурно ще се повторя, но старото име на свиленград е Мустафа паша, интервала му е майката, разлийката си е разлика. Мустафа паша (с интервал) е старото име на Свиленград а Мустафапаша (без интервал) е името на град в Централна Турция. Схващаш ли какво се опитвам да ти кажа? --Λичката 20:43, 6 януари 2009 (UTC)
- Аз продължавам да мисля, че е в пъти по-вероятно читателят да търси на практика Свиленград под неизвестното му име Мустафапаша.--Мико 20:37, 6 януари 2009 (UTC)
- Възможно е да има повече от трима значителни фигури казващи се Мустафа паша, но разликата с Мустафапаша е един интервал. По принцип тва сливане на името с пашата изглежда се появява късно, с налагането на новия тутски език. Старото име на Свиленград е по често срещано като Мустафа паша или Мустафа Паша в по старите извори. И да, в евентуално пояснение Мустафа паша трябва да се допише задължително, но слятото Мустафапаша е съвсем друг въпрос. --Λичката 20:33, 6 януари 2009 (UTC)
- Айде да действаме с преместването.
- * Турският град да си остане само Мустафапаша, а
- * с пренасочване ще му сложим щом трябва едно Мустафа паша да сочи Свиленград,
- * когато нейсе се появи фигурата на пашата Мустафа тва Мустафа паша ще се обърне в пояснителна страница.
- Става ли? --Λичката 18:03, 21 януари 2009 (UTC)
- Добре.--Мико 18:32, 21 януари 2009 (UTC)
- Става ли? --Λичката 18:03, 21 януари 2009 (UTC)