Беседа:Лубрикант (медицина)
Облик
Лубрикация
[редактиране на кода]Някой чувал ли е такава българска дума? Може би е нещо от медицината? --Поздрави, Петър Петров 13:50, 25 септември 2007 (UTC)
- Мдаааа. Досега не бях го чувала в друг смисъл, освен в онзи , но братята руси го използват [1]¨Лубрикация поверхности катания рельсов снижает поперечные силы, а их рабочей грани — уменьшает боковой износ. --Darsie 13:57, 25 септември 2007 (UTC)
- И братята хамериканци го използват, и братята англичани също, но аз питах за български речник. Смазка? Овлажнител? Смазване? --Поздрави, Петър Петров 14:00, 25 септември 2007 (UTC)
- Смазочен материал, предполагам (така е в ру:). --Спас Колев 10:47, 26 септември 2007 (UTC)
- И смазочен материал звучи доста палаво. Аз съм за --Scroch беседа приноси 12:18, 26 септември 2007 (UTC)
- Смазочен материал, предполагам (така е в ру:). --Спас Колев 10:47, 26 септември 2007 (UTC)
- И братята хамериканци го използват, и братята англичани също, но аз питах за български речник. Смазка? Овлажнител? Смазване? --Поздрави, Петър Петров 14:00, 25 септември 2007 (UTC)
- Момент, какво се обсъжда в момента? Процесът (лубрикация) или средството (лубрикант, смазка, смазочен материал)? --Александър Бахнев 17:24, 26 септември 2007 (UTC)
- И аз не мога да разбера за какво става въпрос и какво обсъждаме. Ако е за самата дума "лубрикация" тя много отдавна е навлязла в бг език в смисъл на покритие (филмово) между две триещи се повърхности: и във физиката, и в механиката, и в електронната техника...--Радостина 03:35, 27 септември 2007 (UTC)
- Думите "лубрикация" и "лубрикант" се използват отдавна в техниката. --EK! 20:03, 9 ноември 2007 (UTC)
- Според мен е добре да се добави етимология на думата за да няма неяснотии. Думата очевидно е специфична и само хора от областта(и някои други) я знаят. Аз намерих думата лубрика̀тор, която идва от руски лубрикатор тя пък идва от англ. lubricator, а тази пък произлиза от латинското lubricus от lubrico 'изглаждам' и означава: Уред за автоматично смазване на триещи се части при парни машини и двигатели с вътрешно горене.Николов 11:21, 10 март 2008 (UTC)
- Думите "лубрикация" и "лубрикант" се използват отдавна в техниката. --EK! 20:03, 9 ноември 2007 (UTC)
- И аз не мога да разбера за какво става въпрос и какво обсъждаме. Ако е за самата дума "лубрикация" тя много отдавна е навлязла в бг език в смисъл на покритие (филмово) между две триещи се повърхности: и във физиката, и в механиката, и в електронната техника...--Радостина 03:35, 27 септември 2007 (UTC)
Има техническо понятие Смазване . Немското е Schmierung. Английското Lubrication е вярно, но за английският,. Считам , че е неправилно използването на английската дума ,защото обърква с други понятия - вижте немското Lubrikation. Не знам как се оправят връзките с другите wiki. Pls help.