Беседа:Линеен кораб (ветроход)
Меко казано съм затруднен. Статията тук се отнася до линейните кораби от ветроходната епоха. Но в България линейни кораби се наричат и големите бойни кораби, наследили броненосците. Разбира се, би могло тук да се допълни статията, но тогава ще има проблем с междуезиковите препратки, тъй като на английски тези кораби спадат към клас Battleship, за разлика от линейните ветроходни кораби, които се водят Ship of the line и за които иде реч в настоящата статия. На френски първите са Cuirassé, а ветроходните Navire de ligne; на немски също - Schlachtschiff и ветроходните Linienschiff. Руснаците са решили проблема като са писали първите Линкор (което е съкращение от линейный корабль), а ветроходните са: Линейный корабль (парусный). Може би ще е добре и ние да подходим по същия начин, но без да съкращаваме името - нещо от типа на Линеен кораб (ветроходен или ветроходство) и само Линеен кораб. Чакам мнения, за да ги оправяме, защото Ямато (кораб), Бисмарк (линеен кораб), а и други си стоят така. Поздрави --Peterdx 06:25, 10 януари 2009 (UTC)
Отново повдигам въпроса с надеждата някой да го забележи . И предложение:
- Линеен кораб (Ветроходна епоха)
- Линеен кораб (Линкор)
Нужно е да ги оправим, защото статии си стоят така. А и се пишат нови. Аз ще се опитам да направя за Линеен кораб (Линкор) и Линеен крайцер, примерно. Но първо искам да се консултирам за имената на статиите, за да няма недоразумения. --Peterdx 13:25, 20 януари 2009 (UTC)
- И аз едно време си блъсках главата по същия повод. Най-умното, което успях да измисля, е ветроходните да са на Линеен ветроход, със съответните пояснения и препратки в статиите (Шаблон:Друго значение). Това обаче леко размества историческият ред - през по-голямата част от историята "линейните кораби" са били ветроходни. Може би обща статия с обзор и препратки "основна статия" в разделите към двете статии? (Познайте-под-чие-влияние терминът "линкор" се среща много често в литературата на български език...)
- Послепис: Ще мога да поддържам диалог само тази вечер, изпитите ми наближават със страшна сила и не трябва да се разсейвам.
- Послепослепис: При всички случаи поясненията в скоби трябва да са с малка буква :)
- --Daggerstab 19:15, 20 януари 2009 (UTC)
- Линеен ветроход не звучи много подходящо (всъщност може би ми звучи странно), струва ми се. А ако се направи обща статия... не знам, ще стане много голяма. Идеята ми беше да се направи пояснителна страница с име Линеен кораб и оттам да се разделят вече. За скобите си взимам сериозна бележка , просто навика за главна буква (чисто подсъзнателно) си казва думата. А за влиянието е ясно - то затова и имаме миноносец/ескадрен миноносец и все по-навлизащото в българския име на този клас кораби: "Разрушител". По тоя повод трябва и за това да се помисли - дали да си остане статията Миноносец или да се премести като Разрушител. --Предният неподписан коментар е направен от Peterdx (беседа • приноси) .
- Миноносци е имало преди да започнат да ги въоръжават с торпеда, така че ще трябват отделни статии.
- "Линеен ветроход" го имам черно на бяло написано в книга за корабите. :) Ако не ти харесва, единствения друг вариант са пояснения в скоби в заглавието, но ми се иска да бъдат колкото се може по-малко тромави и колкото се може по-интуитивни. --Daggerstab 20:16, 20 януари 2009 (UTC)
- Линеен ветроход не звучи много подходящо (всъщност може би ми звучи странно), струва ми се. А ако се направи обща статия... не знам, ще стане много голяма. Идеята ми беше да се направи пояснителна страница с име Линеен кораб и оттам да се разделят вече. За скобите си взимам сериозна бележка , просто навика за главна буква (чисто подсъзнателно) си казва думата. А за влиянието е ясно - то затова и имаме миноносец/ескадрен миноносец и все по-навлизащото в българския име на този клас кораби: "Разрушител". По тоя повод трябва и за това да се помисли - дали да си остане статията Миноносец или да се премести като Разрушител. --Предният неподписан коментар е направен от Peterdx (беседа • приноси) .
- Нямам нищо против Линейния ветроход, просто явно аз не съм попадал толкова често на това определение (също съм против скобите в заглавията). Да изчакаме още някое мнение обаче. Що се отнася до миноносците - доколкото аз знам, името им идва точно от името на първите торпеда, наричани в Русия самоходни мини и оттам така си и остава. Даже го и писах в Торпедо. Ето и нашия миноносец „Дръзки“, например. Днес на това му казват торпеден катер.
- ПП Всъщност „Линеен ветроход“ никак не звучи зле. --Peterdx 20:32, 20 януари 2009 (UTC)
- Наистина е доста объркващо на български. Линеен кораб (на англ., откъдето идва, е Ship of the line) - буквално кораб от линията: Корабите обикновено са се нареждали в линия - и в бой, и в поход). Имало е кораби от І-ви клас, от ІІ-ри - до ІV-ти мисля, че беше. Тоест почти всяка шлюпка е можела да бъде линеен кораб (Ship of the line), като си е заемала мястото в строя. По-късно за бойните кораби след дреднаутите са вкарали думите Battleship (боен кораб) - за най-тежките, Battlecruiser (боен крайцер) - за тези след тях. А ние сме останали със същата дума. За мен най-правилно е да е една статия за Линеен кораб и насам да сочат препратките от статиите, обаче с отдерни раздели и добри пояснения за епохите и защо се е получило така. Линкор е руско, Линеен ветроход не ми изглежда добре, поради факта, че е много по-рядко срещано съчетание, а тепърва да вкарваме нови класификации с „Боен кораб“ и „Боен крайцер“ (в буквален превод, макар че и такава лудост ми се въртеше в главата като идея) е глупаво, а и през всяка епоха бойният кораб си е боен кораб . Също и всякакви други по-дълги обяснения в скоби са тромави и натоварващи. А за Линеен крайцер, евентуално по-късно Тежък и лек крайцер да има отделни статии - с обяснения за спецификата на всеки клас и разликите, макар реално да са доста размити през годините. Много ми се иска да има отделни статии, така както е в англ. и др.езици, но просто не сме въвели подходящ термин в езика ни. Не виждам как да стане това безболезнено и без много пояснения.--Vodnokon4e 21:41, 20 януари 2009 (UTC)
- Хм, в интерес на истината, в началото също мислех в настоящата статия да се направи нов раздел, но пък се опасявах да не стане твърде голяма. А въвеждането на нов термин в езика ни вече е почти невъзможно, тъй като това са общо взето вече исторически термини и никак не се използват често (като мониторинг = наблюдение, например ). Може и с нов раздел - така ще е и по-лесно при писането, от друга страна. --Peterdx 04:01, 21 януари 2009 (UTC)
- Наистина е доста объркващо на български. Линеен кораб (на англ., откъдето идва, е Ship of the line) - буквално кораб от линията: Корабите обикновено са се нареждали в линия - и в бой, и в поход). Имало е кораби от І-ви клас, от ІІ-ри - до ІV-ти мисля, че беше. Тоест почти всяка шлюпка е можела да бъде линеен кораб (Ship of the line), като си е заемала мястото в строя. По-късно за бойните кораби след дреднаутите са вкарали думите Battleship (боен кораб) - за най-тежките, Battlecruiser (боен крайцер) - за тези след тях. А ние сме останали със същата дума. За мен най-правилно е да е една статия за Линеен кораб и насам да сочат препратките от статиите, обаче с отдерни раздели и добри пояснения за епохите и защо се е получило така. Линкор е руско, Линеен ветроход не ми изглежда добре, поради факта, че е много по-рядко срещано съчетание, а тепърва да вкарваме нови класификации с „Боен кораб“ и „Боен крайцер“ (в буквален превод, макар че и такава лудост ми се въртеше в главата като идея) е глупаво, а и през всяка епоха бойният кораб си е боен кораб . Също и всякакви други по-дълги обяснения в скоби са тромави и натоварващи. А за Линеен крайцер, евентуално по-късно Тежък и лек крайцер да има отделни статии - с обяснения за спецификата на всеки клас и разликите, макар реално да са доста размити през годините. Много ми се иска да има отделни статии, така както е в англ. и др.езици, но просто не сме въвели подходящ термин в езика ни. Не виждам как да стане това безболезнено и без много пояснения.--Vodnokon4e 21:41, 20 януари 2009 (UTC)
Моля
[редактиране на кода]Махнете препратката от пояснителната страница към бъдещата истинска такава. Т.е. Линеен кораб да остане само така, а не да пренасочва тук. Благодаря. Alexander.D.Hristov (беседа) 11:09, 13 юли 2016 (UTC). Виждам, че стана някаква каша - Линеен кораб (ветроход) си остава; Ще има статия Линеен кораб - за моторните такива /моля не му набивайте под име кораб, моторен кораб и пр./ и пояснителната да си остане така, но да не води нито към новата за Линеен кораб, нито към Линкор. Дано съм по-ясен. Поздрави, Alexander.D.Hristov (беседа) 11:13, 13 юли 2016 (UTC)
- Благодаря, че се зае с тази каша. Честно казано, аз не съм толкова навътре с материала, че да се престраша да я оправям. Но факт е, че трябва да се оправи поради многото оставени препратки в статиите към пояснителната страница. Не съм сигурен дали съм те разбрал правилно, но мисля, че това което искаш е да започнеш с Линеен кораб. От тук ще можеш да премахнеш пренасочването към пояснителната страница (която ще си остане като отделна). Поздрави и успех! --ShockD (беседа) 11:30, 13 юли 2016 (UTC)
- Мерси. Ще го оправя, но сега съм на крайцерите /още 5-6 вида по отделни кораби/. За другото, наистина не знам как а днес нямам време да се опитвам да разирам - ето излезе линейната тактика и свързаните с нея неща. Поздрави, Alexander.D.Hristov (беседа) 12:20, 13 юли 2016 (UTC)