Беседа:Конотопска вещица
Относно превода
[редактиране на кода]Тъй като има известно количество специфична терминология, няколко бележки по отношение на решенията, които взех по време на превода:
- Терминът „стотник“ (sotnik) е типичен за войсковото звание в съответния географски регион, но тъй като е малко известен, а няма статия за него на български, съм сложил линк към статията за центурион – позицията в армейските части е подобна.
- Терминът „сотня“ във връзка с войсковата част, е навлязъл по този начин в ограниченото количество литература на български, свързано с историята на съответните географски ширини, доколкото ми е известно. Въпреки че сотнята е войскова част, подобна на ротата, има сериозни разминавания (за разлика от сравнително близката прилика при стотник – центурион), поради което прецених, че не е добра идея да добавям линк към статията за рота. Добавих линк от Конотопска сотня към Казашко хетманство за контекст.
- Във всички случаи съм използвал транслитерация от украински език, с изключение на името на Джордж Грабовиц. Тъй като той е значително по-известен с американското си име (en:George Grabowicz), отколкото с украинската версия на името си (Григорій Грабович), съм приел американската версия на името за канонична.
Lilcho72 (беседа) 09:06, 24 март 2023 (UTC)