Направо към съдържанието

Беседа:Клитор

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Ако не се интересувате от изображението, показващо хомологията с пениса, можете да използвате 3D ЯМР изображението от Хелън О'Конъл. Това всъщност не помага на читателя да разбере функцията, но е по-добре, отколкото просто да показва главата. Другите части на клитора също са ерогенни. Sciencia58 (беседа) 12:53, 15 декември 2024 (UTC)[отговор]

Helen O'Connell: Clitoris. Sciencia58 (беседа) 13:05, 15 декември 2024 (UTC)[отговор]

Sciencia58, хомологията е добре да присъства, но проблемите са, че текстът е на чужд език и изображението е растерно. Второто не е от чак толкова голямо значение, но колкото и да и информативна, смятайте, че диаграмата няма да носи никаква информация на човек, който не владее езика. Carbonaro. (беседа) 13:12, 15 декември 2024 (UTC)[отговор]
Опитвам се да направя надпис преведен на български. За съжаление не мога да намеря превод за медининската дума "glans clitoridis". Sciencia58 (беседа) 13:15, 15 декември 2024 (UTC)[отговор]
Добре, остави го засега. Аз ще се заема тези дни. По-добре тази работа да я свърши някой, за когото езикът е роден. Carbonaro. (беседа) 13:17, 15 декември 2024 (UTC)[отговор]
Триизмерно представяне на клиторните структури, конструирано от откривателя на действителния размер на клитора, Хелън О'Конъл, въз основа на MRI на жива тъкан в проучване от 1990 г. 1=Гланс на клитора; 2=Клиторно тяло; 3=клиторни крака; 4=Клиторни луковици (вестибуларни луковици, вестибуларни луковици); 5=уретра; 6=вагинален отвор; 7=вагина; 8=матка; 9=Уретра.[1]
Ако моята програма за превод (Deepl.com) не намери най-добрия превод, бихте ли променили отделни думи. Sciencia58 (беседа) 13:20, 15 декември 2024 (UTC)[отговор]
Това е за етикетиране на други езици.
. Sciencia58 (беседа) 13:24, 15 декември 2024 (UTC)[отговор]
Sciencia58, с коя програма си го правил? Можеш ли да го запазиш като SVG? Carbonaro. (беседа) 16:40, 15 декември 2024 (UTC)[отговор]
За съжаление не мога да създам SVG.
Можете да ми дадете правилния български надпис и аз ще го напиша на илюстрацията. Имате предвид снимката на Хелън О'Конъл или хомологията на пениса и клитора? Sciencia58 (беседа) 19:59, 15 декември 2024 (UTC)[отговор]
Аз текста ще го добавя. Идеята ми беше, че в Wikimedia Commons препоръчват подобно съдържание да е в SVG формат и щеше да е по-лесно, ако можеше директно да го изкараш така. Carbonaro. (беседа) 20:34, 15 декември 2024 (UTC)[отговор]
Всъщност c. spongiosum се повтаря два пъти, а доколкото знам, това са две различни структури. Също така labia majora не е указано кое е, а цветът съвпада с този на тестисите. Илюстрацията трябва да е максимално детайлна. Carbonaro. (беседа) 20:48, 15 декември 2024 (UTC)[отговор]
А, сега разбрах. В скобите е указано от кои тъкани се получават тези структури, а не латинското им наименование. Carbonaro. (беседа) 20:54, 15 декември 2024 (UTC)[отговор]
Когато изображението е готово, можете да добавите текстов блок в Wikimedia commons, в който се казва, че би било желателно някой да създаде SVG от него.
Да, точно така. Кожата на скротума се образува от същата кожа, от която са образувани големите срамни устни. Големите срамни устни могат да се видят като празен скротум, който не е бил разтегнат. При неродените бебета от мъжки пол тестисите мигрират в тези кожни торбички преди раждането. При момичетата те остават празни и са запълнени само с малко подкожна мазнина. Страничните части на клитора са разположени под големите срамни устни. Както главата на клитора, така и вестибуларните луковици се състоят от спонгиозно тяло. Главичката на мъжа и еректилната тъкан на уретрата също се състоят от спонгиозно тяло (corpus spongiosum). Тестисите са еквивалент на яйчниците. Те обаче нямат никакво значение в този чертеж; те не са ерогенни полови органи, а само репродуктивни органи. Ето защо съм нарисувал само кожата, а не съдържанието. Така че тя съответства точно на срамните устни. Sciencia58 (беседа) 12:51, 16 декември 2024 (UTC)[отговор]
Тъй като bulbi vestibuli на жената са по-сходни по форма с тестисите, въпреки че са аналог на еректилната тъкан на уретрата, много мъже не осъзнават, че могат да масажират партньорката си и от двете страни на вагиналния вход, за да постигнат добра клиторна ерекция. Функцията на главичката и при двата пола е добре известна. При някои жени обаче предизвикването на оргазъм зависи от това дали bulbi vestibuli също получават известен натиск. Такъв е случаят и при някои мъже, които обичат лек натиск срещу основата на пениса, за да предизвикат оргазъм. Долната част на bulbi vestibuli съответства на основата на пениса, която несъмнено е една от ерогенните зони на мъжа. Малко известен е фактът, че bulbi vestibuli е една от ерогенните зони при жените, точно както при мъжете еректилната тъкан на уретрата, която се простира до основата на пениса. Curae също са ерогенни, както и страничните кавернозни тела на мъжкия пенис. Ключът към оргазма при много жени е, че едновременно се стимулират както женският гланс, така и другите части на клитора. Затова избрах един и същ цвят за съответните структури с надеждата да изчистя тези традиционни недоразумения. Sciencia58 (беседа) 12:58, 16 декември 2024 (UTC)[отговор]
Там най-долу „кожа на тестисите“ ли трябва да бъде, или само „тестиси“? Също така не мога да намеря утвърден термин на български за crus и bulb. Чудя се дали да не напишем всички структури на латински и така да използваме изображението? Моля те, провери последната версия на файла. Има някакъв артефакт на приблизителните координати X = 300, Y = 200. Carbonaro. (беседа) 18:16, 16 декември 2024 (UTC)[отговор]
„кожа на скротума“.
Също така съм наясно с проблема с превода на „crus“ и „bulbus“. Няма смисъл да наричаме женската крура "ръце", а bulbi vestibuli "крака", както често се случва, защото това засилва погрешното схващане, че тези части не са ерогенни.
Вторият проблем с преводите е, че програмите за превод Cavernosa и Spongiosa често превеждат и двете като Cavernosa. Написаното от мен на немски, което беше преведено на български от програмата за превод, след това превеждам обратно и проверявам дали все още отговаря на това, което съм въвел първо на немски. Хелън О'Конъл смята, че би било по-добре "вестибуларните луковици" (bulbi vestibuli, engl. vestibular bulbs) да се наричат ​​"клиторни луковици" (clitoral bulbs), защото принадлежат към клитора. Тази статия в английската Уикипедия съдържа термините, които обикновено се използват на английски: List of related male and female organs.
Така че за Crura те използват латинската дума, а за Bulbi използват английската дума, защото Bulbus може да се преведе на английски: крушка. Crus (единствено число) и crura (множествено число) не могат да бъдат преведени на английски, така че тук те запазват латинското име и също образуват латинско множествено число. Sciencia58 (беседа) 19:04, 16 декември 2024 (UTC)[отговор]
Чисто новата книга по анатомия, която използвам, е написана на немски език. В миналото не се правеше голяма разлика между каверноза и спонгиоза. В английската Wikipedia някои от термините са остарели. Бих се придържал към латинските имена в текущия немски литературен източник. Това е най-съвременен учебник по анатомия. Понякога трябва да правите компромиси, в зависимост от това какво се разбира най-добре на езика на статията в Уикипедия. Sciencia58 (беседа) 19:13, 16 декември 2024 (UTC)[отговор]
На снимката добавих жълта стрелка, сочеща към долната част на големите срамни устни. Това съответства на стрелката към кожата на скротума. Ако изчистите кеша на браузъра си, ще видите само новата версия на изображението. Sciencia58 (беседа) 19:19, 16 декември 2024 (UTC)[отговор]
Добре, как ти се струва идеята да качиш версия, в която всички структури да са с латинските си наименования? Това изображение може да се използва не само в българската, но и в други уикипедии. В противен случай рискуваме да въведем несъществуващи термини. Carbonaro. (беседа) 04:59, 17 декември 2024 (UTC)[отговор]


Ето го. Sciencia58 (беседа) 13:04, 17 декември 2024 (UTC)[отговор]

Latin medical terms
Много добре! Така ще може да се използва и в статии, в които няма утвърден превод. Carbonaro. (беседа) 17:33, 17 декември 2024 (UTC)[отговор]
  1. Helen O'Connell, K. V. Sanjeevan, J. M. Hutson: Anatomy of the clitoris. In: The Journal of urology, 2005, page 1189-1195.