Беседа:Земя Макробъртсън
Облик
Всъщност сега видях, че е кръстена на Макферсън Робъртсън. Не трябва ли да е тогава Мак Робъртсън или Мак. Робъртсън? Единственото за което съм сигурен е, че не е МакРобъртсън - на български собствените имена не се пишат с главни букви по средата: ирландските и шотландските стават Маккарти, Маккена. Само ако имат апостоф, тогава: О'Нийл например. --Vodnokon4e (беседа) 11:42, 12 ноември 2018 (UTC)
- МакРобъртсън е руска номенклатура - и аз съм сигурен, че на български няма главни букви по средата на думата. Иначе, според Британика е Mac. Robertson, което според мен е най-точното изписване, като в същото време слятото също не е напълно грешно. --ShockD (беседа) 12:52, 12 ноември 2018 (UTC)
- Според мен най-вярното изписване трябва да е Мак. Робъртсън, тъй като е наименувана на Макферсън Робъртсън и в британската Уикипедия е Mac. Robertson, като Мас. е съкращението на Макферсън. Предлагам този вариант и смятам да я преместя под това название. С уважение към мненията на останалите.--Анатолий Недев (беседа) 14:30, 12 ноември 2018 (UTC)
- Да, и според мен е най-правилно. И аз благодаря за мненията.--Vodnokon4e (беседа) 14:33, 12 ноември 2018 (UTC)
- Според мен най-вярното изписване трябва да е Мак. Робъртсън, тъй като е наименувана на Макферсън Робъртсън и в британската Уикипедия е Mac. Robertson, като Мас. е съкращението на Макферсън. Предлагам този вариант и смятам да я преместя под това название. С уважение към мненията на останалите.--Анатолий Недев (беседа) 14:30, 12 ноември 2018 (UTC)