Беседа:Дон Роуд
Облик
Английската дума dawn не се произнася даун, а дон (с дълго о, което в българския не се маркира). --Дан 11:12, 15 февруари 2011 (UTC)
- Хм, май си прав, не се бях много замислял върху точното произношение. А и в този си вид Даун Роуд, думата стои в статията за Скорпиънс изписана по такъв начин от доста време. И най интересното е, че не съм го вписвал аз
. Освен да преместя статията под ново име, май няма друг вариант.--Станислав Николаев
11:18, 15 февруари 2011 (UTC)
- Аз го направих преместването, но ти оправи, ако има някакви препратки, защото не мога да оставя даун роуд като пренасочваща, защото тогава ще стане съвсем объркване. --Дан 11:21, 15 февруари 2011 (UTC)
- Ще свърша осаналото, мерси.--Станислав Николаев
11:22, 15 февруари 2011 (UTC)
- Ще свърша осаналото, мерси.--Станислав Николаев
- Аз го направих преместването, но ти оправи, ако има някакви препратки, защото не мога да оставя даун роуд като пренасочваща, защото тогава ще стане съвсем объркване. --Дан 11:21, 15 февруари 2011 (UTC)