Беседа:Джесика Атреиди
Облик
Не би ли трябвало да е "Джесика Атреидска" или "Джесика Атреидес"? Някой може ли да провери как е в българския превод на Дюн? --Daggerstab 18:09, 19 септември 2006 (UTC)
- За съжаление имам само преиздадените от ИК "Бард" книги, в които ще погледна утре, но съм почти убеден, че е Атреиди. Или поне като обръщение към мъжете, напр. :"И така, млади Атреиди,...". Но ще го проверя и ще коригирам, ако се налага. --Valac 19:58, 19 септември 2006 (UTC)