Беседа:Дефтер
Облик
Това трябва да е на тефтер и дефтер да препраща към него. Или да има две статии. Aramis: Oui?... 22:58, 19 юли 2007 (UTC)
- Мислиш ли, че има смисъл от две статии? --Бърков 10:44, 21 юли 2007 (UTC)
- Всъщност не. Мисля, че е достатъчно основната да е Тефтер, а Дефтер, като много по-малко позната и почти неизползвана в неспециализирана литература, да препраща към нея, вместо да е обратно, както сега. Поздрави. Aramis: Oui?... 10:51, 21 юли 2007 (UTC)
- Ами ще е добре и друг да даде мнение по въпроса. Все пак дефтер е първоизточникът и аз съм за сегашното състояние на пренасочванията. --Бърков 10:55, 21 юли 2007 (UTC)
- Е, тук говорим за каквото е в момента, не каквото е било. Иначе щеше да е не уикипедия, а справочник по историческа граматика и етимология. Но нека още някой да се изкаже Aramis: Oui?... 10:58, 21 юли 2007 (UTC)
- Напълно съм съграсен с Арамис. Нали все пак казваме Вашингтон, а не Уошингтън? -- Ivo1973 11:05, 21 юли 2007 (UTC)
- Ако статията имаше само исторически характер - дефтер е правилно, но тук става въпрос по принцип. Тефтер може да се нарече и съвсем малка книга. --Бърков 11:09, 21 юли 2007 (UTC)
- Напълно съм съграсен с Арамис. Нали все пак казваме Вашингтон, а не Уошингтън? -- Ivo1973 11:05, 21 юли 2007 (UTC)
- Е, тук говорим за каквото е в момента, не каквото е било. Иначе щеше да е не уикипедия, а справочник по историческа граматика и етимология. Но нека още някой да се изкаже Aramis: Oui?... 10:58, 21 юли 2007 (UTC)
- Ами ще е добре и друг да даде мнение по въпроса. Все пак дефтер е първоизточникът и аз съм за сегашното състояние на пренасочванията. --Бърков 10:55, 21 юли 2007 (UTC)
- Всъщност не. Мисля, че е достатъчно основната да е Тефтер, а Дефтер, като много по-малко позната и почти неизползвана в неспециализирана литература, да препраща към нея, вместо да е обратно, както сега. Поздрави. Aramis: Oui?... 10:51, 21 юли 2007 (UTC)
Ето какво пише в Мир Словарей: Дефтер - или девтер м. татарск. стар. ханский ярлык или грамота о выходах, т. е. о пошлине, дани, сборах. --Бърков 11:15, 21 юли 2007 (UTC)
- А в "Речника на чуждите думи...", при целия ми скепсис към това книжле, пише: "техтер (тур. tefteruk от гр. dipthera) - сметководна книга. Не че е толкова важно, но...
- Попитах за справка братовчедка си, която е тюрколог и е абсолютно неизкушена в Уикипедия. Ето и нейният отговор
- Dani (20:18):
ами имайки прдвид че наистина в българския думата си е изменила смисъла - тефтер наистина може да означава и нещо по-малко, човек като кликне на тефтер, надали очаква да види обяснение за дефтерите ама пък наистина все едно е на доган да му викаме доан, както си е на турски
- Така че нещо май се оплетохме в понятията всички ние. Поздрави -- Ivo1973 17:23, 22 юли 2007 (UTC)
- Много яко се оплетохме наистина. Defter в турската уикипедия има множество МЕП, като името на английската е Notebook. Смятам, че трябва да направим обща статия, която едновременно да се отнася за тефтер, тетрадка, бележник и т.н. --Бърков 22:07, 22 юли 2007 (UTC)
Въпросът е тази статия към Notebook или към Defter да пренасочва, що се отнася до МЕП. --Бърков 22:10, 22 юли 2007 (UTC)
- Виж, нямам бърза работа. Нека да обмислим нещата, пък да го променим на цяло, както решим. Ша видиш, как от едно мъниче ще стане цял ферман ;) -- Ivo1973 22:27, 22 юли 2007 (UTC)