Беседа:Голда Меир
Кой поправя заедно с мен :))))
Ей Мико Ставрев ти си като майката и бащицата на българската версия на Уикипедия :))) (без да се обиждаш)
Мико Ставрев, аве мн бързо правите промени
Може ли някой да ми каже защо при търсене на "Мейр" не излиза статията Голда Мейр
Ако има някакав проблем по статията, поради който тя не се публикува, моля кажете ми, за да го оправя.
- Проблем няма никакъв. Не знам какво разбираш под "не се публикува", но може би е някакъв временен технически проблем със сървъра. --Мико Ставрев 17:04, 28 юли 2006 (UTC)
Името
[редактиране на кода]Сиурен съм, че Меир се пише без "Й", върху "и"-то пада ударението (вж руската и немската уикипедиии), но в българска енциклопедии не го намерих за да мога да го докажа. (--Прон 17:21, 28 юли 2006 (UTC))
- Добре де, пиши на беседата. Аз лично съм съгласен - навремето като преподавах в Математическата по учебника на Семков така беше Меир, но не мога да го открия изкъщи сега.--Мико Ставрев 17:25, 28 юли 2006 (UTC)
- Имам го в руски енциклопедии, но това може да предизвика спорове. (--Прон 18:11, 28 юли 2006 (UTC))
- Намерих го Семков - Меир - не че е страшен източник - Учебник за 10 клас. Руснаците са далече от авторитет при транскрипциите
--Мико Ставрев 18:14, 28 юли 2006 (UTC)
- Намерих го Семков - Меир - не че е страшен източник - Учебник за 10 клас. Руснаците са далече от авторитет при транскрипциите
- Имам го в руски енциклопедии, но това може да предизвика спорове. (--Прон 18:11, 28 юли 2006 (UTC))
- Но в случая, ако е Мейр руснаците ще го пишат с "Й". (--Прон 18:35, 28 юли 2006 (UTC))
Мико Ставрев без да съм мн напред с руския не мисля, че превода "черта на уседналостта" е най-прецизен, първоначално не го преведох така, именно заради алогичното звучене, мисля, че някой неща не е необходимо да се поправят преди да се обмислят.