Направо към съдържанието

Беседа:Бяло море

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Егейско/Бяло море

[редактиране на кода]

Преместих го на Егейско море, защото Бяло море се използва и за морето при Архангелск. Така избягваме пояснителната страница. Освен това мисля, че Бяло море се използва само за северната част, около тракийския бряг. --Спас Колев 15:18, 15 мар 2005 (UTC)

Абсолютно си прав, благодаря за корекцията.--FREI 15:31, 15 мар 2005 (UTC)
Мисля, че все пак трябва да има отделна статия за за Бяло море... дори на картата по-долу е изписано Тракийско море (явно източникът е ползвал гръцки извори). Точно тази част от Егейско море, която в споменатата карта е изписано като Тракийско, отговаря на българското разбиране за границите на Бяло море... Замислете се, казваме Беломорска Тракия, но Егейска Македония, вероятно за това, че центъра на областта Македония - Солун има излаз на Егейско море (Солунския залив)...--Пакко 10:35, 9 ноември 2007 (UTC)[отговор]
Напълно се присъединявам към мненията на Пакко и Спас. Състоянието в момента (статията е озаглавена „Бяло море“) води до недоразумения като например Беломорски регион в Турция, защото при ползване на функцията за машинен превод се взема заглавието на съответната българска статия. Смятам, че общата статия за морето трябва да е Егейско море, а ако някой иска, може да отдели като Бяло море едната му част, както предлага Пакко--Ket (беседа) 09:42, 31 юли 2019 (UTC)[отговор]
Това за Егейския регион много не го разбирам. Да се откажем от Бяло море, за да не стават грешки при машинен превод на производни?
Бяло и Егейско море са едно и също.--Akeckarov (беседа) 10:44, 31 юли 2019 (UTC)[отговор]
Не, не са - островите Евбея, Самос, Лемнос, Лесбос са в Егейско море--Ket (беседа) 11:43, 31 юли 2019 (UTC)[отговор]
Разбира се, че са в Егейско море. Същото, в което е и Самотраки. Иначе казано, Бяло море.--Akeckarov (беседа) 11:52, 31 юли 2019 (UTC)[отговор]
[1], [2] и прочие. Това е нормативният многотомен речник на българския език [3]. Имаме пълна синонимия - не виждам защо да се напиняме в некви импровизации север - юг. -- Мико (беседа) 14:02, 31 юли 2019 (UTC)[отговор]

────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────Именно пълната синонимия не приемам. Съгласна съм да се прилага, когато се говори за теми, свързани с българската история, но да използваме Бяло вместо Егейско, както и съответните прилагателни, когато иде реч за турски и гръцки обекти, ми се струва нелепо. Горният случай е именно такъв. Да ти припомня, че преди време си пренасочил Беломорска Македония към Егейска Македония, т.е. тогава си мислил в същата посока като мен --Ket (беседа) 15:59, 31 юли 2019 (UTC)[отговор]

Морето е едно и се нарича и по двата начина. Гледам енциклопедията на Братя Данчови (водещо е Бяло, с уточнение за Архипелаг и Егейско- т. І, с. 184), Енциклопедията на БАН от 1974 г. (водещо Егейско, с уточнение за Бяло, с. 257). Синонимията е пълна, а примерът с Беломорска Македония не я опровергава, а я потвърждава. Мисля, че с много условности можем да дискутираме точността на производните в определени контексти (въпрос и на субективна преценка), но не не и да въвеждаме нова география (еди кои си острови били в Егейско, а не и в Бяло).--Simin (беседа) 16:51, 31 юли 2019 (UTC)[отговор]
Не е въпрос на приемане, а на източници - каквито съм посочил. Егейска Македония е страховито наложено понятие.-- Мико (беседа) 19:03, 31 юли 2019 (UTC)[отговор]

Яранов, бидейки географът с най-дълбоки познания за Беломорието, ясно пише в Беломорски преглед [4] : Додеканезите, Цикладите и Спорадите са островни групи в Бяло море. Бяло море споменава като Егейско (Ägäische) единствено в резюмето на статията на немски. Поздрави, --Dido3 (беседа) 19:35, 31 юли 2019 (UTC)[отговор]

Добавям и Иширков: България и Бяло море. Политикогеографски чертици. София, 1914. --Dido3 (беседа) 19:50, 31 юли 2019 (UTC)[отговор]
Благодаря за посочените източници и все пак смятам, (и знам, че не съм сама) че Кушадасъ и Измир са на Егейско, а не на Бяло море--Ket (беседа) 09:27, 1 август 2019 (UTC)[отговор]
Проф Иширков ясно слага Хиос и Родос (п.п. добавям също островите по обръча към Пелопонес - Карпатос, Крит, Китира) сред беломорските острови (наблизо са Измир и Кушадасъ) :-). Мисля трябва да е ясно, че по-голямата част от света нарича това море Егейско, само ние - Бяло море. Само ние казваме Солун, а останалата част от света го нарича Тесалоники. Редно е в Уики да съхраняваме българската традиция в именуването на наши топоними (каквито са Бяло море и Солун), а не да ги заменяме с лека ръка за чуждици. Поздрави, --Dido3 (беседа) 12:46, 1 август 2019 (UTC)[отговор]
Ket, това, което смятате, е наистина интересно. Оригинално и ново, поне за мен.--Akeckarov (беседа) 12:57, 1 август 2019 (UTC)[отговор]
Категорично подкрепям мнението на Dido3, че в Българоезичната Уикипедия, трябва да се придържаме към българската традиция в именуването на топонимите и това трябва да е норма.--Кочев (беседа) 13:43, 1 август 2019 (UTC)[отговор]

Владяно от...

[редактиране на кода]

В изречението „Егейско море по-късно е владяно от...“ махам България. Макар че в различни периоди България е имала излаз на морето, не мисля, че някога е разполагала със сериозен флот и го е контролирала като цяло. --Спас Колев 08:35, 21 юни 2005 (UTC)[отговор]