Направо към съдържанието

Беседа:Алмати

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Изпревариме, тъкмо щях да пиша статия за града, но мисля, че на български трябва да е Алма Ата. --Пакко

Аз не мисля...името на града е сменено...както на доста градове в републиката. Използва се местното произношение, а не руското. Това е официална политика на Назърбаев, за да намали руското влияние, както знаеш там над 1/3 от населението са руснаци. В справочниците Страните в света, вече смениха имената... -- Romel 11:32, 6 август 2006 (UTC)[отговор]
Ето цитат от сайт на ЦИК, което според мен отразява наименованието на града, възприеото от ВнМ на Р България:

"Парламентарни Избори 2005 ИЗВЛЕЧЕНИЕ ОТ ПРОТОКОЛ на СЕКЦИОННАТА ИЗБИРАТЕЛНА КОМИСИЯ в ИЗБИРАТЕЛНА СЕКЦИЯ № 329900105 (Алмати) за избиране на народни представители на 25 юни 2005 г." ... -- Romel 11:37, 6 август 2006 (UTC)[отговор]

Знам за какво става въпрос, но нас не ни касаят вътррешните разботи на страната, нито провеждания личен режим на някои от политиците й... Ами утре като се смени Назърбаев с друг и той почне да провежда друга политика, пак ли ще сменяме името на града... този подход не е сериозен, нито енциклопедичен. В този случай се водим от това име, което се е наложило в паметта на българите (нали сме българска уикипедия, не казахска), а то е Алма Ата, без да ни интересува дали то е руския, казахския или друг варинат... Помисли малко. Поздрав! --Пакко
Ето, аз ти написах как нашето Външно министерство нарича този град, а и как вече се отразява на българските карти. На моята политическа карта на Картография от 2000 година за страните в света е написано Алмати, по същия начин ми го преподават в СУ...по твоята логита трябва да наричаме Истанбул Цариград?, което не е уместно. Смятам, че енциклопедичния подход включва актуализация на всяка една политечска промяна...ако се върне старото име един ден, работа на енциклопедистите, независимо в какъв формат се изявяват - дали в интернет или научни публикации, е да отразят новото име. С най-добри чувства... -- Romel 11:42, 6 август 2006 (UTC)[отговор]

Истанбул е друга работа... а тия от външно не им вярвай, щото са си прости чиновници... Аз ти казвам кое с ее наложило сред българите... най-малкото направи препратка Алма Ата...

Направил съм на Алма Ата и на Алма-ати...аз се ръководя предимно от лекциите ми в университета, защото ги четат хора, които всеки ден следят промените в света...Най-малкото виж другите уикипедии как са го въвели..включително руската мисля -- Romel 11:46, 6 август 2006 (UTC)[отговор]

Казавам ти, много е спорно това с промените... едно е смяна или връщане на старо име (Бишкек-Фрунзе-Бишкек или Варна-Сталин-Варна), съсвсем друго са такива "...фикации", които в повечето случай са ненужни, туй като името си остава почти същото. В руската статията е Алма-Ата и има препратка Алмати...

Алма-Ата vs. Алмати

[редактиране на кода]

Прошу прощения, что пишу не по-болгарски. Не умею. Но, читаю и понимаю. Казахское "Ы" произносится почти так же, как болгарское "Ъ". Итак, казахское название города "Алматы" произносится как "Алматъ" в болгарском. При этом ударение на Ъ. Русские слышат это как "Алмата" и потому искажают.

Ваша теза абсолютно верная, но в Болгарии ето название утвердено как руская транскрипция, куда "ы" ето болгарское "И". Смотрите У:Н6, раздел для Русии. (Прон 14:17, 16 юни 2007 (UTC)--)[отговор]

Я не спорю насчёт Ы-И, просто хочу сказать, что нелепо тянуть из русского кривую этимологию (Алма-Ата - Баща-яблък), нужно убрать это из статьи и написать, что название города Алмати означает "Яблочный".  :) Спасибо за понимание и терпение.

В Болгарии ето название так утвердено. В Болгарии географские обекти пишется через транскрипции, а не через перевод. Есть малькие изключения, но Алмати нет сред них. (Прон 05:59, 17 юни 2007 (UTC)--)[отговор]
Речь не о транскрипции, а об этимологии. "Баща-яблък" никогда не было значением названия города, оно выдумано русскими, не знающими казахского языка. Приводя такую, высосанную из пальца этимологию, вы вводите в заблуждение своих читателей. --82.200.244.161 14:19, 14 юли 2007 (UTC)[отговор]