Беседа:Автономни области в Испания
Облик
Каталуня, Каталуния или Каталония?
[редактиране на кода]Оказва се, че въпросът е неясен. Поне е сигурно, че в правителствени источници каталония НЯМА.
Проверка: търсим катал*н*я Министерство -это -очень -Поиск -область -Испании -ссылки -новых
каталония
[редактиране на кода]каталония Министерство -это -очень -Поиск -область -Испании -ссылки -новых - 9 български, нито една от *.government.bg/*
каталуня
[редактиране на кода]каталуня Министерство -это -очень -Поиск -область -Испании -ссылки -новых 11, но:
- 5 от www.mi.government.bg (Министерство на икономиката на Република България)
- 1 от www.mjeli.government.bg (Министерство на правосъдието)
каталуния
[редактиране на кода]каталуния Министерство -это -очень -Поиск -область -Испании -ссылки -новых 21 броя, включително:
- 2 бр от www.mi.government.bg
- 1 бр от www.government.bg
- 1 бр от www.mlsp.government.bg
- 1 заповед на Министерство на земеделието и горите - намира се в law.dir.bg
Какво да се прави?
[редактиране на кода]Мисля да преименувам на Каталуня. По ми лепне на езика от Каталуния, а и е с 1 буква по-късо. Казвайте, ако има съображения. --ИнжИнера 08:46, 13 август 2005 (UTC) Стабилен Stable
- В случая си прав, макар че аргументите не са съвсем подходящи. Според Уикипедия:Правила за наименование трябва да се използва утвърденото име (според Гугъл на български Каталония/Каталуния/Каталуня = 231/505/938), ако няма такова - Наредба №6 (която не харесвам по принцип), която като че ли също води нещата натам (там казват, например, "Кастиля").
- Само да отбележа, че този разговор вече се води преди време (като че ли между Emil и The Engineer), но не се сещам къде - там може да има допълнителни аргументи. --Спас Колев 08:48, 19 август 2005 (UTC)