Направо към съдържанието

Беседа:Станимир попСтефанов Станимиров

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Авторските права върху биографията на племенника на прапрапра дядо ми не би следвало да са проблем... ;)

bstanimirov@mail.bg

Зависи кой е авторът. --Спас Колев 15:22, 22 юни 2006 (UTC)[отговор]
Проблем са! Никъде не е видно откъде е текстът, не е видно кой е носителя на правата (може някой друг от семейството да има претенции), не е видно дали носителя е разрешил разпространение и при какви условия.
А на възхвалата на родственик не се нрави на някои уикипедианци (на мен също) - виж У:НЕЕ. -- Златко ± (беседа) 15:24, 22 юни 2006 (UTC)[отговор]

Т.е. трябва да го публикува някой приятел с различно име, като цитира мен като източник и носител на авторските права ? :) Няма друг източник, аз съм човека, който се занимава с родословие в семейството. Материалът е биографичен, събран е от различни публични източници. Смятам, че дава факти от живота на човека и личното отношение е сведено до минимум. Ако смяташ, че някъде нещо трябва да се редактира за да звучи безпристрастно нямам нищо против. Уважавам Уикипедия и приветствам строгите правила, които гарантират коректност и достоверност. Ако с нещо съм ги нарушил е поради неопитност, а не от неуважение. Ще се постарая да цитирам точно няколко авторитетни източника. --Предният неподписан коментар е направен от Bstanimirov (беседа • приноси) .

Добре, тогава всичко е наред, остава само статията да придобие енциклопедичен вид. Що се отнася до авторските права, съветвам ви да прочетете Уикипедия:Авторско право. --Daggerstab 07:22, 23 юни 2006 (UTC)[отговор]

За мен все още не е наред. Т.е. трябва да го публикуваш някъде другаде и да се надяваш, че някой ще намери прародителя ти за достатъчно значим и ще напише статията. Ако наистина е „събран от различни публични източници“, то те трябва да се посочат за да е проверяема статията. Иначе попада също под ударите на правилото „Уикипедия не е място за оригинални изследвания“ (на английски, трябва да го преведем). -- Златко ± (беседа) 07:57, 23 юни 2006 (UTC)[отговор]

Ето ги основните източници: Темелски , Хр. Екзарх Йосиф I в спомени на съвременници (УИ 1995); Дневник на Станимир Станимиров за образованието на Цар Борис III и Принц Кирил (Старейшински - София 2002г.); Научен архив на БАН,ф.10к.,оп.1,а.е.9,10,16 ; Станимиров,Ст. Спомените ми за архиепископ Йосиф Соколски. Известия на Историческото дружество (ИИД), кн.5, 1922; Юбилейна книга на града София (1878-1928) София, 1928 ; Цонева, Д. Габровският род Станимирови и приносът му за утвърждаване ролята на БПЦ (сп.Духовна Култура, година 2003 кн.4 ); Цонева, Д . Габровските квартали – родени от пътя закърмени от реката (Колонел – Габрово 2001)

Прекрасно! Сега навсякъде, където се позоваваш на факт от тях, ги цитирай с използване на <ref></ref> и <references/>. Ако не знаеш как точно, можеш да погледнеш в Никола Симов.
И те моля да извиниш мнителността ни - при наличието на много мераклии за самореклама е трудно е да се отсее зърното от плявата. -- Златко ± (беседа) 11:26, 23 юни 2006 (UTC)[отговор]

Благодаря за насоките! Аз се извинявам за аматьорския подход. Представях си нещата далеч по лесни: copy-paste, а то слава Богу не е така. Сигурно Ви е писнало да се разправяте с несериозници, затова си взимам бележка, започвам да чета правилата и да правя всичко както си му е реда - с референции, препратки и т.н. Поздрави!